ОСУДИЛИ - перевод на Испанском

condenaron
осуждать
осуждение
приговаривать
обречь
обвинить
приговора
порицать
denunciaron
сообщать
денонсировать
осуждение
разоблачать
осудить
подавать жалобы
сообщения о
заявить
доложить
разоблачения
deploraron
сожалеть
осудив
выразить сожаление
juzgado
судить
преследование
оценивать
осуждать
рассматривать
судебное преследование
рассмотрения
суду
рассмотрения дел
привлечь
condenó
осуждать
осуждение
приговаривать
обречь
обвинить
приговора
порицать
condenaban
осуждать
осуждение
приговаривать
обречь
обвинить
приговора
порицать
condenen
осуждать
осуждение
приговаривать
обречь
обвинить
приговора
порицать
denunció
сообщать
денонсировать
осуждение
разоблачать
осудить
подавать жалобы
сообщения о
заявить
доложить
разоблачения

Примеры использования Осудили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вчера королеву осудили.
La Reina fue juzgada ayer.
Ну так меня не осудили.
Bien, nunca fui condenada.
Если бы принимались только прямые улики, никого бы никогда вообще не осудили.
Si lo fuera, nadie sería condenado nunca.
Вы никогда не добьетесь того, чтобы меня осудили, не в моем городе.
Nunca conseguirás una condena, no en mi ciudad.
Граждане Ирака и Алжира осудили террористов как убийц.
Ciudadanos iraquíes y argelinos han denunciado a terroristas como asesinos.
Месяц после того, как Кларенса осудили.
Un mes después Clarence fue declarado culpable.
Мировые лидеры незамедлительно осудили действия Каддафи.
Los dirigentes del mundo se han apresurado a condenar las acciones de Gadafi.
Парсела не осудили за изнасилование вообще.
Purcell no fue condenado por violación.
Меня несправедливо осудили.
Fui condenada injustamente.
В Ливане, осудили это вторжение.
En el Líbano hemos condenado esa invasión.
половина после того, как Гейма осудили.
la otra mitad después que Game fue condenado.
Несмотря на это, мы однозначно осудили убийства этих двух военнослужащих.
A pesar de ello, hemos condenado claramente el asesinato de los dos soldados.
Почему его не осудили?
¿Por qué no fue acusado?
Вот почему меня ни разу не осудили.
Por lo cual nunca fui condenada.
Министры осудили бесчеловечную практику, применяемую теми, кто занимается незаконным провозом людей
Los Ministros deploraron las prácticas inhumanas seguidas por quienes se dedicaban al contrabando
Министры осудили непрекращающиеся и неспровоцированные нападения на миротворцев ЭКОМОГ.
Los Ministros deploraron los ataques incesantes y no provocados contra
Участники демонстрации вручили супрефекту петицию, в которой они решительно осудили вышеупомянутые действия
Esta marcha se clausuró con la entrega al subprefecto de una moción en la que se condenaban firmemente estas maniobras
Министры осудили систематические вопиющие нарушения норм международного права,
Los Ministros deploraron las violaciones sistemáticas y graves del derecho internacional,
Сирийская Арабская Республика настаивает на том, чтобы эти международные структуры решительно осудили произвол и бесчеловечные условия,
La República Árabe Siria insiste en que esos órganos internacionales condenen enérgicamente las condiciones inhumanas
члены Совета осудили инцидент, произошедший 5 июня.
los miembros del Consejo deploraron el incidente del 5 de junio.
Результатов: 1203, Время: 0.1565

Осудили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский