ОБВИНИЛА - перевод на Испанском

acusó
обвинять
обвинение
предъявить
culpó
винить
осуждать
обвинить
виноват
возложить вину
свалить вину
обвинения
подставить
переложить вину
порицать
acusaste
обвинять
обвинение
предъявить
acusé
обвинять
обвинение
предъявить
acusa
обвинять
обвинение
предъявить
acuse
подтверждение
обвиняет
уведомление

Примеры использования Обвинила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обвинила их в том, в чем нет их вины.
Les culpé por algo que era culpa mía.
Ты только что обвинила меня в том, что я обманываю жену.
Me acabas de acusar de engañar a mi mujer.
Кого бы Лиджия обвинила, в том, что произошло?
¿A quién culparía Ligeia por lo que había pasado?
И когда ты обвинила в его смерти меня.
Y cuando me culpaste de su muerte.
Она обвинила меня в том, что я брат Гу Чжун Пея.
Ella me acusaba de ser el hermano de Gou Jun Pei.
Я только что обвинила сенатора Вон во лжи.
Acabo de acusar a la senadora Vaughn de mentir.
После того, как обвинила невиновную женщину в убийстве.
Después de que acusara del asesinato a la mujer equivocada.
Судебная полиция штата, которая его обвинила в грабеже.
Tula PJE que lo acusaba de robo.
Это фотографии мужчин, которых Марго обвинила в нападении на нее.
Estas son todas las fotos del hombre que Margot acuso de atacarla.
И женщина, которую она обвинила связана с политикой.
Y la mujer a la que acusaba tiene vínculos políticos.
Эта статья ведь обвинила меня.
Es a mí a quien acusaron en el artículo.
А я обвинила Веймана.
Y yo culpaba a Waiman.
Так она запаниковала и обвинила Бапупу?
¿Así que ella entró en pánico y acuso a Bapupa?
Ты же в курсе, что Кармен обвинила Риту в распускании рук?
¿Sabes lo de Carmen acusando a Rita de haberla golpeado?
Ты же в курсе, что Кармен обвинила Риту в рукоприкладстве?
¿Sabes lo de Carmen acusando a Rita de haberla golpeado?
Вопрос в том, кого обвинила Дороти в колдовстве, пока ее сжигали?
¿A quién denunció Dorothy mientras se quemaba?
Когда я обвинила тебя в адюльтере.
Cuando te estaba acusando de adulterio.
Ты обвинила Джима.
culpas a Jim.
А ты прости, что обвинила тебя в подглядывании за мной.
Bueno, entonces siento haberte acusado de espiarme.
И затем она обвинила Клод, чтобы скрыть свою халатность.
Y ella inculpó a Claudia para intentar ocultar su negligencia.
Результатов: 294, Время: 0.1704

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский