AGITANDO - перевод на Русском

размахивая
agitando
blandiendo
moviendo
wavin
махая
agitando

Примеры использования Agitando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
saludó a Dolly, agitando alegremente las cintas por encima de su cabeza.
радостно замахал ей лентами над головой.
lo que parecía un brazo sin manos agitando hacia él, y una cara de tres puntos de gran indeterminación en el blanco,
казалось безруких рука размахивая по отношению к нему, а также лица из трех огромных неопределенный пятна на белом,
Podían divertirse durante horas agitando las manos ante sus caras,
Они могли развлекать себя часами, махая руками у себя перед глазами,
No dijo más, pero poco a poco agitando una bendición, se cubrió el rostro con su las manos,
Он больше ничего не сказал, но медленно размахивая благословение, закрыл лицо руки,
En esa dirección," dijo el Gato, agitando su ronda de la pata derecha, la vida de un sombrerero, y En esa dirección,"agitando la otra pata," vive una Liebre de Marzo.
В этом направлении", сказал Кот, размахивая своим правом круглые лапы," живет Шляпник: и в этом направлении", размахивая другой лапой," жизнь Мартовский Заяц.
saludaba destacándose de los demás, agitando sobre la cabeza su sombrero de fieltro tosco y un ramo de flores.
особенно заметно кланялся, махая над головой войлочною шляпой и букетом.
se puso a conducir Gregor a su habitación por agitando el bastón y el periódico.
он отправился на диске Грегора обратно в свою комнату размахивая тростью и газеты.
con mi dedo donde no debía, agitando esta oveja de lado a lado,
запихнув свой палец куда не следует, размахивал этой овцой над головой, и моя мама выглядела так,
lo miraba con inquietud, agitando de vez en cuando, y mantenerla a su oído.
смотрел на это с беспокойством, встряхивая время от времени, и удерживая ее к уху.
pero para mí siempre serás el pequeño que cortó mi bufanda favorita por Ia mitad con una tijera agitando su varita mágica, y nunca volvió a unirla.
ты всегда будешь малышом Ховардом Берканом, который взял мой любимый шарф, разрезал пополам ножницами, взмахнул своей волшебной палочкой, но шарф не стал обратно целым.
políticos que hicieron fortunas agitando a las masas ansiosas,
которые сколотили свои состояния на разжигании тревоги толпы,
y se sentó, agitando una rama de álamo blanco medio marchita sobre la madre y el niño.
и села, махая березовою вянущею веткой над матерью и ребенком.
Todas las tardes se sentaba en el patio de butacas envuelto en la felicidad más perfecta, agitando suavemente sus dedos largos y delgados en el tiempo a la música,
Все второй половине дня он сидел в партере, завернутый в самых совершенных счастья, мягко размахивая длинными, тонкими пальцами в такт музыке,
lo que afirmaba llorando, y agitando las manos con desesperación, empezaron entre ellos las disputas.
любит себя одного, заплакала и замахала руками.
Estaba agitado y claramente había estado usando narcóticos.
Он был возбужден и явно под воздействием наркотиков.
Las mujeres agitaban sus pañuelos.
Женщины размахивали своими шарфами.
Vodka Martini, agitado, no revuelto.
Водку с мартини. Взболтать, но не смешивать.
Agitan y tienen una pareja heterosexual.
Тряхни, и получится гетеросексуальная пара.
Un poco agitado pero.
Он немного потрясен, но.
No quiero agitar a este tipo más de lo necesario.
Я не хочу волновать этого парня больше, чем необходимо.
Результатов: 44, Время: 0.0636

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский