AGUDIZA - перевод на Русском

усугубляет
agrava
exacerba
aumenta
contribuye
acentúa
agudiza
empeora
intensifica
обостряет
exacerba
agrava
agudiza
aumenta
intensifica
contribuye
acentúa
empeorando
усиливает
refuerza
aumenta
agrava
fortalece
exacerba
intensifica
incrementa
contribuye
amplifica
acentúa

Примеры использования Agudiza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La pobreza agudiza la exclusión social
Нищета усиливает социальное отчуждение
Aunque es cierto que el hambre agudiza los problemas sociales
Если справедливо то, что голод усугубляет социальные проблемы
a la que contribuye la regulación insuficiente del comercio mundial de armas, agudiza los conflictos y tiene un impacto desproporcionado sobre los niños.
легких вооружений в совокупности со слабо регулируемой мировой торговлей оружием обостряет конфликты и диспропорциональным образом сказывается на детях.
La pobreza agudiza la exclusión social
Нищета усиливает социальное отчуждение
La persistente falta de respuesta adecuada del Gobierno del Iraq agudiza el dolor de las decenas de miles de personas que sufren las consecuencias emocionales, sociales y económicas de la desaparición de sus seres queridos.
Отсутствие надлежащей реакции со стороны правительства Ирака усугубляет страдания десятков тысяч людей, которые переживают эмоциональные, социальные и экономические последствия исчезновения своих любимых.
puesto que una falta de estrategia para combatir las múltiples formas de discriminación agudiza aún más los males de una sociedad.
отсутствие стратегии борьбы с множественными формами дискриминации еще более обостряет болезни общества.
Predomina un clima de hegemonía del paradigma económico del capitalismo neoliberal que agudiza la marginación de los países del tercer mundo,
Преобладает обстановка гегемонии глобальной капиталистической неолиберальной экономической системы, которая усиливает маргинализацию стран третьего мира в результате,
Inseguridad que agudiza aspectos que distorsionan
Дефицит безопасности усугубляет аспекты, которые искажают
La administración grecochipriota, apoyada por Grecia, sigue reforzando militarmente a Chipre meridional, lo que agudiza la crisis de confianza entre los dos pueblos
Администрация киприотов- греков при поддержке Греции продолжает наращивание своей военной мощи на юге Кипра, что обостряет кризис доверия между двумя народами
agrava el riesgo de hostilidad por parte de los agentes de la policía y agudiza la exclusión social de esa minoría.
повышает угрозу враждебных настроений среди полицейских и усугубляет социальное отчуждение этого меньшинства.
el acceso a los servicios públicos es un fenómeno generalizado, que agudiza la tendencia a la separación étnica.
доступа к государственным услугам носит широко распространенный характер, а это усиливает тенденцию к этническому разъединению.
por lo tanto, agudiza la desigualdad en cuanto al acceso y las oportunidades.
без того преуспевающих групп и, следовательно, усиливает неравенство в получении доступа и возможностей.
También debilita los servicios básicos de los que depende el logro de todos los objetivos de desarrollo, agudiza las desigualdades entre los géneros
Он также нарушает деятельность основных служб, от эффективности функционирования которых зависит достижение всех целей в области развития, усугубляет гендерное неравенство
salen rápidamente cuando los indicadores macroeconómicos muestran signos de empeoramiento, lo que agudiza el decrecimiento económico.
мгновенно иссякает при первых признаках ухудшения макроэкономических показателей, усиливая экономический спад.
desencadena rivalidades por los escasos recursos, agudiza la inestabilidad existente
вызывая борьбу за скудные ресурсы, обостряя существующую нестабильность положения
Esta forma de exclusión estadística se agudiza por el hecho de que las minorías que sufren estigmatización internalizan el rechazo social
Эта форма игнорирования статистических данных усугубляется тем, что меньшинства, которые становятся жертвами в результате их включения в категорию коренных народов,
La escasez de personal especializado agudiza la necesidad de que los funcionarios reciban una formación básica en lo que se refiere a la identificación de enfermedades mentales graves,
Ограниченность ресурсов специалистов повышает важность наличия у сотрудников определенной базовой подготовки по вопросам выявления серьезных душевных расстройств
Un factor que agudiza el problema en la actualidad es que los Estados alientan la explotación extranjera de los recursos mediante actividades
Сегодня эта проблема усугубляется тем, что для освоения ресурсов государства привлекают иностранные компании, например, в горнодобывающий сектор,
El SIDA agudiza la pobreza y provoca un aumento del número de pobres que corren el riesgo de infectarse,
СПИД углубляет нищету и увеличивает число малоимущих, подверженных риску заражения, поскольку те, кто обладает наименьшими ресурсами,
También debilita los servicios básicos de los que depende el logro de todos los objetivos de desarrollo, agudiza las desigualdades entre los géneros y desgasta la fuerza
Он также подрывает систему основных услуг, от функционирования которой зависит достижение всех целей в области развития, усугубляет проблему неравенства полов
Результатов: 68, Время: 0.0813

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский