ПОВЫШАЕТ - перевод на Испанском

aumenta
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
incrementa
активизировать
более
наращивать
увеличения
расширения
повышения
увеличить
повысить
расширить
укрепления
mejora
улучшение
совершенствование
повышение
укрепление
расширение
усиление
более
переоборудование
модернизации
улучшает
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
eleva
повышение
повышать
поднятие
поднять
увеличить
возвести
возвысить
refuerza
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
acrecienta
более
активизировать
повышения
повысить
расширения
увеличения
укрепления
увеличить
расширить
укрепить
fortalece
активизировать
наращивать
укрепления
укрепить
усиления
усилить
расширения
повышения
активизации
расширить

Примеры использования Повышает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Развитие административного права повышает авторитет и действенность комплектуемой на конкурсной основе подлинной государственной службы, созданной согласно постановлению от 1993 года.
El desarrollo del derecho administrativo refuerza la credibilidad y el ejercicio de la función pública estatutaria creada por ordenanza de 1993.
Финансирование производственно- сбытовой цепочки представляет собой такой механизм финансирования фермеров, который снижает для кредиторов риски и повышает прибыльность операций.
La financiación de la cadena de suministro es un mecanismo para proporcionar fondos a los agricultores que conlleva riesgos menores y una mayor rentabilidad para la institución de financiación.
что, в свою очередь, повышает эффективность санкций.
vuelve las sanciones más eficaces.
Образование повышает групповую солидарность,
La educación acrecienta la solidaridad colectiva,
Она потенциально повышает способность населения такой страны пользоваться правом на развитие.
Potencialmente, fortalece la capacidad de los habitantes del país para disfrutar del derecho al desarrollo.
Оно существенно повышает вероятность таких заболеваний,
Eleva considerablemente la probabilidad de enfermedades,
Кроме того, наличие институтов, которые в значительной степени сокращают неопределенности в политической жизни, повышает возможности правительства эффективно выполнять свои функции.
Por añadidura, la existencia de instituciones que reducen considerablemente las incertidumbres de la vida política refuerza la capacidad de los gobiernos para desempeñar sus funciones con eficacia.
Такая профессиональная подготовка развивает способности и повышает уровень технических знаний сельских женщин и способствует развитию сельского хозяйства.
Esta formación ha mejorado la capacidad y el nivel tecnológico de la mujer rural promoviendo el desarrollo de la economía rural.
Криминализация передачи ВИЧ-инфекции также повышает риск насилия в отношении страдающих лиц, особенно женщин.
La penalización de la transmisión acrecienta asimismo el riesgo de la violencia contra los afectados, especialmente si son mujeres.
Ускорение и упрощение таможенной очистки поставляемых товаров повышает конкурентоспособность как импортеров, так и экспортеров.
La aceleración y simplificación del proceso de despacho aduanero de las mercancías fortalece la competitividad de los importadores y exportadores.
Специальный докладчик приветствует решение Ассамблеи преобразовать Центр в Программу, что фактически повышает статус ООН- Хабитат в системе Организации Объединенных Наций.
El Relator Especial acoge complacido la decisión de la Asamblea de transformar el Centro en un Programa, lo que eleva efectivamente la categoría de ONUHábitat en el sistema de las Naciones Unidas.
следит за его осуществлением, что повышает надежность этого процесса.
examina el proceso de expulsión, lo que refuerza su integridad.
Антиретровирусная терапия повышает качество жизни
Este tratamiento ha mejorado la calidad y la esperanza de vida,
Тем самым оно повышает юридическую надежность ПИИ, дополняя национальные и региональные системы инвестиционных гарантий.
De esta forma acrecienta la seguridad jurídica de la IED al complementar los planes de garantía de inversiones nacionales y regionales.
В то же время глобализация мировой экономики повышает уязвимость неконкурентоспособных предприятий и может привести к увеличению безработицы.
Al propio tiempo, la globalización de la economía mundial contribuye a que las empresas no competitivas sean vulnerables, lo que puede conducir a un mayor nivel de desempleo.
врач говорит, что это повышает давление, и.
el doctor dice que me eleva la presión sanguínea, así que.
а также повышает их роль в процессе принятия решений.
y aprovecharlos, y fortalece su participación en la adopción de decisiones.
способность понимать идеи, что повышает значение всеобщего образования.
comprender las nuevas ideas, lo que refuerza la importancia de una educación que llegue a todos.
Новая Зеландия считает, что Совет Безопасности неуклонно повышает качество рассмотрения вопросов, связанных с выработкой мандатов операций по поддержанию мира.
Nueva Zelandia considera que el Consejo de Seguridad está mejorando de manera constante la calidad del examen que efectúa de las cuestiones relativas al establecimiento de mandatos para operaciones de mantenimiento de la paz.
НКУПЖ повышает свой потенциал, проводит семинары по разъяснению национальной политики в области улучшения положения женщин
La Comisión ha mejorado su capacidad, ha organizado seminarios sobre la política nacional relativa al adelanto de la mujer
Результатов: 1314, Время: 0.2287

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский