aumenta la probabilidadaumenta la posibilidadaumenta el riesgoes más probableincrementa las probabilidadesmás probabilidades
возрастает опасность
aumenta el riesgoun riesgo cada vez mayoraumenta el peligro
усиливает опасность
aumenta el riesgoaumenta el peligro
повышается опасность
aumenta el riesgo
повышается риск
aumenta el riesgomás riesgomayor riesgo
увеличивает вероятность
Примеры использования
Aumenta el riesgo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La creciente dependencia de las economías nacionales aumenta el riesgo de transmisión de conmociones desestabilizadoras entre los países.
В результате растущей взаимозависимости национальных экономических систем повышается опасность распространения между странами явлений, приводящих к их дестабилизации.
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH
Это принуждение увеличивает опасность инфицирования женщин ВИЧ,
De igual manera, la acumulación de población no vacunada de sarampión aumenta el riesgo de una posible epidemia en el futuro.
Точно так же, в связи с увеличением доли населения, не имеющего прививок от кори, возрастает опасность вспышки эпидемии этой болезни в будущем.
el río con fines sanitarios, lo cual aumenta el riesgo de contraer enfermedades contagiosas.
реку в санитарных целях, что увеличивает опасность возникновения инфекционных заболеваний.
Sin embargo, hay suficiente evidencia que indica que encarcelar a la gente aumenta el riesgo de infección por el VIH u otras infecciones.
Есть, однако, достаточные доказательства того, что у заключенных повышается риск заражения ВИЧ и другими инфекциями.
momento en que también aumenta el riesgo de infección por el VIH.
и именно в этот период возрастает опасность заражения ВИЧ.
Todo esto aumenta el riesgo colectivo del sector financiero chino, intensificando al mismo tiempo la presión sobre la economía real.
Все это увеличивало риски в финансовом секторе Китая, одновременно усиливая давление на реальную экономику.
Debido a la ausencia de testigos, el régimen de aislamiento aumenta el riesgo de actos de tortura
Ввиду отсутствия свидетелей одиночное содержание повышает риски применения пыток
El sobrepeso u obesidad aumenta el riesgo de una serie de problemas de salud,
Избыточный вес или ожирение повышают риск возникновения ряда проблем со здоровьем,
El nacimiento prematuro aumenta el riesgo de parálisis cerebral
Преждевременные роды, как известно, повышают риск церебрального паралича
No, un chupete aumenta el riesgo de una infección estomacal,
Нет, пустышка повысит риск ушной и желудочной инфекции,
la violencia aumenta el riesgo de que las mujeres padezcan problemas de salud a largo plazo,
насилие может повысить риск возникновения у женщин ряда проблем со здоровьем в долгосрочном плане,
La situación actual de bajos tipos de interés está causando una invasión de corrientes financieras a las economías en ascenso, con lo que aumenta el riesgo de inflación y burbujas de activos.
Сегодняшние низкие процентные ставки вызывают финансовые потоки в развивающиеся экономики, повышая риск инфляции и обесценивания активов.
Según estudios realizados en Suecia la discapacidad es un factor que aumenta el riesgo de que las mujeres de edad sean víctimas de agresiones, pero no así en el caso de los hombres.
Проведенные в Швеции исследования показывают, что инвалидность представляет собой фактор, повышающий риск нападения на престарелых женщин, но не на престарелых мужчин.
En el mundo presente debe evitarse con firmeza la proliferación de armas nucleares, pues sólo aumenta el riesgo de que este tipo de armas se usen en conflictos regionales.
Необходимо решительно препятствовать распространению ядерного оружия в современном мире, поскольку это лишь увеличит риск применения ядерного оружия в региональных конфликтах.
trastoca los programas de control de armamentos y aumenta el riesgo de una mayor militarización del espacio
расстраивает процессы контроля над вооружениями и повышает риски дальнейшей милитаризации космоса
Las mujeres sirias desplazadas experimentan dificultades para inscribir a los hijos nacidos en el Líbano, lo que aumenta el riesgo de que estos no obtengan la nacionalidad;
Перемещенные сирийские женщины испытывают трудности при регистрации своих детей, родившихся в Ливане, тем самым увеличивая риск того, что такие дети не смогут получить гражданство;
Por el contrario, aumenta el riesgo de que se reanuden las hostilidades en los territorios croatas bajo mandato de la UNPROFOR.
Напротив, нарастает угроза возобновления боевых действий на хорватских территориях, подпадающих под мандат СООНО.
Eso indudablemente aumenta el riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio,
Это, несомненно, ведет к обострению угрозы ядерного распространения на Ближнем Востоке,
El tabaquismo pasivo también aumenta el riesgo de muerte súbita entre la población infantil
Подверженность пассивному курению также усиливает риски детских респираторных инфекций,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文