GESTIONAR EL RIESGO - перевод на Русском

управления рисками
de gestión del riesgo
gestionar los riesgos
de manejo del riesgo
регулирования рисков
de la gestión de riesgos
gestionar los riesgos
de control de riesgos
управлять рисками
gestionar los riesgos
a la gestión del riesgo
управлению рисками
gestión del riesgo
gestionar los riesgos
control de riesgos
administración riesgos
controlar los riesgos

Примеры использования Gestionar el riesgo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
precisa que permitirá a la administración aduanera gestionar el riesgo de manera más eficaz,
позволит Таможенному управлению более эффективно управлять рисками, и в том числе выявлять партии грузов,
la posible necesidad de gestionar el riesgo para la Organización, y presentar los resultados de dicho examen a la Asamblea General.
потребностей в части управления рисками Организации и представить полученные результаты Генеральной Ассамблее.
tenía una limitada capacidad para gestionar el riesgo de manera eficaz.
не имеет достаточных возможностей для эффективного управления рисками.
reconociendo que el control existe en el seno de una organización básicamente para gestionar el riesgo y fomentar la administración eficaz.
глав- ные функции контроля в той или иной организации сводятся к управлению рисками и содействию эффективному управлению..
los gobiernos vulnerables a gestionar el riesgo.
правительствам в деле управления рисками.
toda la economía global, y reorientar el sistema financiero hacia sus tareas apropiadas- gestionar el riesgo, asignar capital,
переориентировать финансовую систему в направлении решения правильных задач- управление рисками, распределение капитала,
también para expandir las alternativas y gestionar el riesgo, entonces quizá les gusten algunas políticas públicas sutiles que apoyen la lógica de negocios en vez de distorsionarla u oponérsele.
хотите расширить выбор и управлять риском, то целесообразнее будет использовать умеренные государственные меры, которые способствуют, а не противоречат логике бизнеса.
ampliar la innovación y gestionar el riesgo y hacer participar a los asociados del sector privado,
масштабного применения ее результатов и управления рисками; и вовлекать партнеров из частного сектора,
alienta a ese respecto a la comunidad internacional a que promueva el diálogo sobre las medidas que podrían proporcionar a los países en desarrollo el espacio normativo y la flexibilidad para gestionar el riesgo de integrarse en la economía global;
международному сообществу поощрять обсуждение мер, которые обеспечили бы развивающимся странам пространство для маневра в политике и гибкость, необходимые им для регулирования рисков, связанных с интеграцией в мировое хозяйство;
Administración de inversiones con el fin de preservar capital, gestionar el riesgo, asegurar que existe suficiente liquidez para cumplir con las necesidades operacionales y, al mismo tiempo, obtener una tasa de rentabilidad competitiva para el presupuesto ordinario,
Управление инвестициями, имеющее целью сохранение основной суммы вкладываемых средств, регулирование рисков, обеспечение наличия достаточных ликвидных средств для удовлетворения оперативных потребностей при одновременном обеспечении конкурентных норм окупаемости вложений средств,
de los recursos institucionales, garantizar la participación continua de las operaciones en la toma de decisiones, gestionar el riesgo y garantizar la mejora continua de las operaciones institucionales de la ONUDI.
обеспечение постоянного участия профильных подразделений в процессе принятия решений; управление рисками; и обеспечение постоянного совершенствования рабочих процессов ЮНИДО.
proporcionan un modelo para que las empresas puedan gestionar el riesgo de que sus actividades tengan un efecto negativo sobre los derechos humanos,
представляют собой план, позволяющий компаниям управлять рисками неблагоприятного воздействия на права человека; и представляют собой набор критериев,
La Caja gestiona el riesgo de crédito abordando las siguientes cuestiones importantes.
Фонд управляет риском путем реализации следующих важных мер.
Gestiona el riesgo de la contraparte de maneras muy sofisticadas.
Она управляет рисками контрагента невероятно изощренными способами.
a fin de mejorar los resultados y gestionar los riesgos.
улучшать достигнутые результаты и управлять рисками.
En el Mandato de Ginebra sobre la Reducción de los Desastres se reafirma la necesidad de reducir los desastres y gestionar los riesgos de desastre como elementos indispensables de las políticas oficiales.
В Женевском мандате по уменьшению опасности стихийных бедствий вновь подтверждается необходимость уменьшения опасности стихийных бедствий и регулирования рисков как важнейших элементов государственной политики.
evaluar las repercusiones posibles y gestionar los riesgos de manera proactiva para la organización en su conjunto.
оценивать их потенциальное воздействие и активно управлять рисками для организации в целом.
Los productos financieros que se crearon no gestionaron el riesgo, sino que lo aumentaron.
Создаваемые финансовые продукты не только не облегчили управление рисками, но лишь увеличили риск..
de desarrollo pueden colaborar mejor para gestionar los riesgos de crisis.
деятельности в области развития в деле регулирования рисков возникновения кризисов.
Impone a la industria la responsabilidad de evaluar y gestionar los riesgos planteados por los productos químicos
Документ возлагает на промышленность ответственность за оценку и регулирование рисков, связанных с химическими веществами,
Результатов: 42, Время: 0.0745

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский