AHOGAMIENTO - перевод на Русском

утопление
ahogamiento
se ahogaron
ahogado
утонуть
ahogarse
ahogado
hundirse
se hunda
ahogarnos
ahogamiento
утопленниках
утопления
ahogamiento
se ahogaron
ahogado

Примеры использования Ahogamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El ahogamiento de Susan Knight hace como nueve años.
Девять лет назад утонула Сьюзен Найт.
Le pedí a Charlie que consiguiera el informe del forense del ahogamiento.
Я просила Чарли достать отчет судмедэкспертов по утоплению.
Luego, llamó a a la policía con esa historia de ahogamiento falsa.
Потом позвонил в полицию с липовой историей об утоплении.
Parece que podría ser un ahogamiento.
Похоже, что может быть утопленник.
Investigamos un caso sobre un ahogamiento.
Мы расследуем дело об утопленнике.
¿Ahogamiento en agua?
Пытал водой?
El ahogamiento en sangre y la ironía.
Утопающий в крови и иронии.
He estado lentamente ahogamiento de todos estos años.
Я медленно тонула все эти годы.
¿Cómo mi ahogamiento podría ser bueno?
Как тот факт, что я тону, может быть хорошим?
Pensé que estabas trabajando en tu caso de ahogamiento.
Вы же вроде работаете над телом об утопленнице.
Un pequeño juguete que constituye un riesgo de ahogamiento.
Маленькая игрушка, которая представляет опасность удушения.
Fue más un shock que un ahogamiento.
Он был скорее в шоке, чем захлебнулся.
es lo siguiente, ahogamiento?
дальше… будешь пытать?
¿Y en qué se diferencia esta inmersión controlada del ahogamiento?
И чем же контролируемое погружение отличается от пыток утоплением?
No parece una simple muerte por ahogamiento.
Не похоже на обычное падение в озеро.
alveolos reventados Esputo espumoso un ahogamiento por borrachera.
разрывы альвеол, пенистая слюна, вода в желудке.
La evidencia fósil sugiere que este fue un ahogamiento en masa… el resultado de inundaciones estacionales generalizadas… un evento que hemos visto repetido en más de 20 sitios diferentes.
Окаменелости показывают, что это было массовое утопление… явившееся результатом сезонного наводнения, последствия которого мы обнаружили еще более чем в 20 местах.
El Comité ha recibido informaciones relativas a la muerte por ahogamiento de cuatro solicitantes de asilo de origen iraquí expulsados en abril de 2008.
Комитет получил информацию, относящуюся к гибели из-за утопления четырех просителей убежища иракского происхождения, высланных в апреле 2008 года.
reviste formas tales como la muerte por sofocación, ahogamiento, descuido y exposición al peligro, entre otras.
искусственное умерщвление младенцев путем удушения, утопления, небрежения и подвергания опасности или другими способами.
Agua clorada en los pulmones, indica suicidio por ahogamiento, no hay signos de trauma.
В легких хлорированная вода, что согласуется с самоубийством путем утопления, нет никаких травм.
Результатов: 71, Время: 0.2106

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский