УТОПЛЕНИЯ - перевод на Испанском

ahogamiento
утопление
утонуть
утопленниках
ahogo
утонул
задыхаюсь
тону
утопления
ahogamientos
утопление
утонуть
утопленниках
ahogados
утонул
утоплен
утопление
тонет
утопленнике

Примеры использования Утопления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Охранник, которому доставляло наибольшее удовольствие моих водных… процедур была симуляция утопления… у него был в кармане мобильник.
El guardia que disfrutó más mi… tratamiento… con agua-- que es un simulacro de ahogo-- Tenía un móvil en el bolsillo.
полученные до утопления.
infligidas antes de la inmersión.
эти безобидные на вид сладкие рожки́ являются одной из главных причин утопления.
esos en apariencia inocentes conos llenos de dulzor son una de las principales causas de ahogamiento.
подвергали пыткам путем создания невыносимых климатических условий и симуляции утопления.
a veces con grilletes, y se le sometió a condiciones climáticas extremas y a simulacros de estrangulamiento.
Высокого уровня детской смертности в результате несчастных случаев, таких, как утопления, а также того факта, что государство прилагает недостаточные усилия для предотвращения таких смертей;
Por la elevada tasa de niños que mueren como consecuencia de accidentes, como el ahogamiento, y por el hecho de que el Estado Parte haga muy poco por evitar esas muertes;
особенно утопления, возросшее неравенство в отношении доступа к службам здравоохранения
especialmente el ahogamiento, la creciente falta de equidad en el acceso a los servicios de salud
В этом и заключается опасность вторичного утопления. Особенно у маленьких детей,
Por eso el ahogo secundario es tan peligroso, especialmente en los niños,
дорожно-транспортных происшествий или утопления погибли один национальный сотрудник МООНЛ,
accidentes de tráfico o ahogamiento, un funcionario nacional de la UNMIL,
такими как смерть от утопления, в конкретном районе.
como una muerte por ahogo en la zona.
в случае смерти от утопления).
los casos de ahogados).
его оставление им, а также убийство младенцев путем утопления, оставление младенцев
la deserción infligidos por un miembro de la familia contra otro, así como el infanticidio por ahogamiento, el abandono de niños
Детские травмы, особенно случаи утопления, превратились в существенную проблему общественного здоровья,
Los accidentes en la niñez, en especial los casos de ahogamiento, se han convertido en un considerable problema de salud pública,
ограды вокруг бассейнов для предупреждения утопления.
la instalación de vallas alrededor de las piscinas para evitar que se ahoguen.
На пресс-конференции в Белом доме по случаю первых 100 дней своего пребывания в должности Президент Обама однозначно подтвердил мнение международного сообщества о том, что имитация утопления равнозначна пыткам.
En una conferencia de prensa celebrada en la Casa Blanca con motivo de sus primeros 100 días en el cargo, el Presidente Obama se sumó de manera inequívoca a la opinión de la comunidad internacional de que la práctica del" simulacro de ahogamiento" equivalía a tortura.
электрические разряды и имитацию утопления.
descargas eléctricas y el simulacro de ahogamiento.
сжигания и утопления.
la hoguera y el ahogamiento.
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику осуществить намерение ввести в школьную программу уроки плавания с целью предупредить случаи утопления среди детей, и расширить просветительские программы, призванные углубить среди детей, родителей
El Comité recomienda además al Estado parte que ponga en práctica su plan de introducir clases de natación en los programas escolares a fin de prevenir los ahogamientos de niños y que intensifique sus campañas públicas de prevención de los accidentes de tráfico dirigidas a los niños,
Распыление раздражающего газа непосредственно перед лицом вызывает ощущения удушья и утопления, схожие с ощущениями, возникающими при насильственном погружении под воду,
La sensación de asfixia y ahogamiento que provocan los gases irritantes arrojados directamente al rostro desde una corta distancia provoca una sensación de ahogamiento similar a la inmersión en agua
Президент дал санкцию на обнародование ряда юридических заключений, подготовленных Юрисконсультской службой( ЮС) Министерства юстиции Соединенных Штатов Америки, которые ставили целью обосновать законность применения ЦРУ имитации утопления и других видов пыток.
el Presidente autorizó la publicación de una serie de notas sobre cuestiones de derecho de la Oficina de Asesoramiento Jurídico del Ministerio de Justicia que pretendían justificar la legitimidad de la práctica del" simulacro de ahogamiento" y otras formas de tortura por parte de la CIA.
падений с высоты, утопления или насилия) занимает центральное место в деятельности по социально-экономическому развитию на глобальном,
caídas, ahogamientos o violencia) es de importancia central para los esfuerzos mundiales, regionales
Результатов: 60, Время: 0.5769

Утопления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский