AJUSTARA - перевод на Русском

привести
dar lugar
llevar
conducir
armonizar
traer
citar
causar
adaptar
ajustar
resultar
скорректировать
ajustar
modificar
adaptar
ajuste
corregir
enmendar
revisar
соответствовал
se ajustaba
cumpla
correspondía
conforme
ajuste
compatible
concordaba
esté en consonancia
coherente
acorde
соответствие
conformidad
consonancia
cumplimiento
compatibilidad
armonía
correspondencia
arreglo
adecuación
compatible
concordancia
отвечает
responde
se encarga
cumple
contesta
satisface
redunda
dice
se ajusta
es responsable
atiende
соответствовали
se ajusten
cumplan
sean compatibles
estén en consonancia
correspondan
conformes
coincidían
sean acordes
se conformen
conformidad
индексировать
indizar
estuvieran indizadas
ajustara
indexar
приведения
armonizar
adaptar
ajustar
adecuar
armonización
poner
adaptación
de adecuación
ejecución
compatibilizar

Примеры использования Ajustara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Oficina recomendó que la MONUC ajustara el número excesivo de efectivos que figuraba en sus registros,
УСВН рекомендовало МООНДРК скорректировать завышенные цифры по численности военнослужащих в своих отчетах,
En términos más generales, la JS1 recomendó a Irlanda que ajustara su legislación nacional de protección de las víctimas de delitos(incluidas las víctimas de trata
В более общем плане в СП1 Ирландии было рекомендовано привести свое внутреннее законодательство о защите жертв преступлений( включая жертв торговли людьми
La contribución, además de permitir que la UNODC ajustara sus prioridades a la situación de seguridad del Sahel en rápida evolución, redundó en el reconocimiento de
Этот вклад, помимо создания возможности скорректировать приоритеты УНП ООН с учетом быстро меняющейся ситуации в плане безопасности в Сахеле,
Había ventajas en cambiar el año de presupuesto de la Operación a fin de que se ajustara al año cronológico,
Целесообразно изменить финансовый год ОПО таким образом, чтобы он соответствовал календарному году,
Sociales y Culturales de que ajustara su institución nacional de protección de los derechos humanos a los Principios de París
которые направлены на то, чтобы привести национальное учреждение по правам человека в соответствие с Парижскими принципами
Lamentó que el informe no se ajustara a las directrices generales revisadas del Comité para la presentación de informes y que hubiera debido
Комитет выразил сожаление в связи с тем, что доклад не отвечает пересмотренным общим руководящим указаниям Комитета относительно подготовки докладов
La Oficina recomendó que la MONUC ajustara el número excesivo de efectivos que figuraba en sus registros,
УСВН рекомендовало МООНДРК скорректировать завышенные данные по численности войск в своих отчетах,
la mencionada ley iba a modificarse para que se ajustara plenamente a los requisitos de la Unión Europea.
должны быть внесены поправки, с тем чтобы он полностью соответствовал требованиям ЕС.
La JS3 recomendó a Polonia que ajustara automáticamente los niveles de ingresos necesarios para percibir ayuda financiera del Estado a fin de ajustarlos al nivel de inflación
В СП3 Польше рекомендуется автоматически индексировать уровень дохода, позволяющий обращаться за финансовой помощью к государству, в соответствии с инфляцией и корректировать неравное обращение
A fin de evitar esas dificultades, se instó al Grupo de Trabajo a que ajustara el ámbito de aplicación de los proyectos de artículo 8
С тем чтобы избежать этих трудностей, к Рабочей группе был обращен настоятельный призыв скорректировать сферу применения проектов статей 8
En 2007, el Comité apoyó una recomendación de la División de Servicios de Supervisión de que se revisara el marco de control interno del UNFPA para que se ajustara plenamente a las normas del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway.
В 2007 году КРК поддержал рекомендацию ОСН о пересмотре рамочного механизма внутреннего контроля( МВК), с тем чтобы он полностью соответствовал стандартам Комитета организаций- спонсоров Комиссии Тредуэя( КОСТ).
El Ombudsman de la República de Croacia recomendó a Croacia que ajustara periódicamente el monto básico de las prestaciones de seguridad social en función del aumento del coste de la vida y eliminara las desigualdades del sistema de pensiones.
ОРХ рекомендовал Хорватии периодически индексировать базовый размер пособий социальной помощи в соответствии с ростом стоимости жизни и устранить неравенство в пенсионной системе.
La Oficina recomendó que la MONUC ajustara el número excesivo de efectivos que figuraba en sus registros,
УСВН рекомендовало МООНДРК скорректировать завышенные цифры по численности военнослужащих в своих отчетах,
en su séptimo período de sesiones, la CP/RP había pedido a la secretaría que ajustara las prácticas de la Convención Marco
на своей седьмой сессии КС/ СС просила секретариат скорректировать практику РКИКООН таким образом,
En la 16ª Reunión de los Estados Partes, varias delegaciones pidieron al tribunal que ajustara sus métodos de trabajo para
На шестнадцатом совещании государств- участников некоторые делегации просили Трибунал скорректировать свои методы работы,
En el párrafo 385 de su informe correspondiente a 2004/2005, la Junta recomendó que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ajustara su base para la asignación de recursos a auditorías de las misiones de mantenimiento de la paz.
В пункте 385 своего доклада за 2004/ 05 год Комиссия рекомендовала Управлению служб внутреннего надзора скорректировать базисный показатель для выделения ресурсов на цели проведения ревизий в миссиях по поддержанию мира.
En el examen de los efectos de la elaboración de las listas de deficiencias, que finalizó en 2011, se recomendó que la Secretaría ajustara y aumentara una serie de procesos existentes a fin de mejorar la comunicación de las necesidades críticas de recursos a los Estados Miembros.
По итогам проведенного в 2011 году анализа итогов деятельности по составлению списков с указанием существующих потребностей Секретариату было рекомендовано скорректировать и расширить существующие процессы в целях более полного информирования государств- членов о важнейших потребностях в ресурсах.
cierre del ejercicio económico; y b ajustara sus procedimientos internos a fin de cumplir con los requisitos de la auditoría.
и b скорректировать свои внутренние процедуры с целью обеспечения их соответствия требованиям ревизии.
los Estados miembros debían comprobar que ese plan se ajustara al programa de trabajo.
государствам- членам надлежит следить за соответствием этого плана программе работы.
se revisara el marco de control interno del UNFPA para que se ajustara plenamente a las normas del Comité de Organizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway(COSO).
пересмотра системы внутреннего контроля ЮНФПА, дабы она полностью соответствовала стандартам Комитета организаций- спонсоров Комиссии Тредуэя( КОСТ).
Результатов: 88, Время: 0.083

Ajustara на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский