СООТВЕТСТВИЕМ - перевод на Испанском

conformidad
соответствие
основании
cumplimiento
соблюдение
выполнение
исполнение
осуществление
соответствие
реализация
достижение
выполнять
compatibilidad
совместимость
соответствие
согласованность
сопоставимость
correspondencia
корреспонденция
переписка
соответствие
письмо
почта
сообщения
корреспондентской

Примеры использования Соответствием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществляющим надзор за соответствием правовых актов законодательной и исполнительной государственной власти и местных органов самоуправления Конституции и законам( статья 139 Конституции).
de los gobiernos locales se ajusten a la Constitución y a las leyes(artículo 139 de la Constitución).
Министерство юстиции пристально следит за процессом регистрации различных религиозных объединений, равно как за соответствием их деятельности положениям российской Конституции,
El Ministerio de Justicia sigue de cerca el proceso de registro de las organizaciones religiosas y vela por la conformidad con la Constitución rusa de las actividades,
В связи с этим Министерству юстиции Российской Федерации и Генеральной прокуратуре Российской Федерации предоставлены достаточные полномочия для осуществления контроля над соответствием деятельности общественных объединений их уставным целям.
En consecuencia, se han dado al Ministerio de Justicia y a la Fiscalía General los poderes necesarios para controlar la conformidad de las actividades de las asociaciones voluntarias con los fines especificados en sus estatutos.
которые следят за их соответствием федеральному законодательству.
los cuales vigilan su conformidad con la legislación federal.
Следит за соответствием торговых соглашений другим обязательствам, взятым на себя правительствами в рамках договоров Организации
Vigilar la compatibilidad de los acuerdos comerciales con otras obligaciones asumidas por los gobiernos en virtud de los tratados de las Naciones Unidas,
который, среди прочего, следит за соответствием законопроектов конституционным положениям
examina la compatibilidad de los proyectos de ley con las disposiciones constitucionales
Во втором случае Генеральная прокуратура следит за соответствием деятельности судов Конституции
En el segundo caso, el Ministerio Público vela por que la función jurisdiccional se ejerza de conformidad con la Constitución y la ley,
Выявляет любые вызывающие обеспокоенность проблемы, связанные с соответствием фактической деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР
Identificará y comunicará a los participantes en el proyecto los problemas relativos a la conformidad con el documento del proyecto registrado del proyecto efectivo de forestación
Выявляет любые вызывающие обеспокоенность проблемы, которые связаны с соответствием фактической деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР
Identificará y comunicará a los participantes en el proyecto los problemas relativos a la conformidad con el documento del proyecto registrado del proyecto efectivo de forestación
который осуществляет контроль за соответствием законов Конституции, могут обращаться все граждане страны,
que controla la constitucionalidad de las leyes, y pueden solicitar su opinión cuando consideren que un
контроля за соответствием основным правам решений и мер,
el control de la conformidad de las decisiones y medidas adoptadas por las autoridades federales
выходящие за рамки контракта работы определяется не добавлением функций, а соответствием продукта требуемым спецификациям.
no previstos en el contrato no estaba determinada por la adición de una función sino por la conformidad del producto con las especificaciones.
государствам- членам надлежит следить за соответствием этого плана программе работы.
los Estados miembros debían comprobar que ese plan se ajustara al programa de trabajo.
также отвечать за надзор и контроль за соответствием таковых законодательству в этой области;
la supervisión y control de las mismas de conformidad con la ley de la materia.
немногие из них активно следят за соответствием с рыболовной точки зрения различных видов промысловых судов или снастей.
composición de sus flotas y pocas supervisan activamente las equivalencias de pesca entre diferentes buques o artes de pesca.
В тех случаях, когда брак с гражданином автоматически влечет за собой приобретение одним супругом гражданства другого супруга, могут возникать проблемы в связи с соответствием такого приобретения гражданства нормам международного права.
Cuando el matrimonio con un nacional se traduce automáticamente en la adquisición por un cónyuge de la nacionalidad del otro cónyuge pueden surgir problemas con respecto a la compatibilidad de esa adquisición con el derecho internacional.
Призвать свои государства содействовать созданию в рамках Организации Объединенных Наций эффективного механизма для осуществления контроля за соответствием контртеррористических мер стандартам прав человека;
Alentar a los Estados a que apoyen el establecimiento de un mecanismo eficaz para vigilar el cumplimiento de las medidas contra el terrorismo con arreglo a las normas de las Naciones Unidas sobre derechos humanos;
связи между показателями отсева и соответствием образовательного материала
los vínculos entre la tasa de deserción y la pertinencia del material docente
с одной стороны, и соответствием оговорки объекту
por una parte, y la conformidad de la reserva con el objeto
В соответствием с решениями пятой обзорной Конференции
De conformidad con las decisiones adoptadas por la Quinta Conferencia de Examen
Результатов: 122, Время: 0.6629

Соответствием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский