AL CHICO QUE - перевод на Русском

парня который
мальчика который
парню который
парня которого
ребенку что

Примеры использования Al chico que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dile al chico que lo siento!
Скажи мальчику, что мне жаль!
Recuerdas al chico que no quería firmar el contrato?
Помнишь, того парня, который не подписал контракт?
Ustedes dos, pásenle las armas al chico que estaba conmigo.
Вы двое, передайте ружья парню, что был со мной.
¿Recuerdas al chico que compramos?
Помнишь того парнишку, которого мы купили?
¿Cuánto tiempo hace que conoce al chico que Brett está teniendo sexo?
Как давно ты знаешь парня, с которым у Бретта был секс?
Lo sobornaste, al chico que trabaja ahí.
Ты подкупил его, того парня за стойкой.
Al chico que te hace daño o que hace daño a otra gente, y te mereces algo mejor.
Парня, который ранит тебя или других людей, и ты заслуживаешь лучшего.
Y el béisbol es nunca ir a tu fiesta de graduación, porque al chico que te gusta lo atropelló misteriosamente un coche
А еще бейсбол не была на выпускном, потому что парня, который ей нравился, сбивает машина,
Colin estaba jugando a un videojuego que se suponía que no debía tener. El sudes mató al chico que se lo dio.
Колин играл в видеоигру, которой у него не должно было быть- субъект убивает мальчика, который дал ее ему.
Algún día, cuando… nos encontremos en la otra vida… espero ver al chico que un día… tuvo en su corazón amor para mí… igual que yo para él.
Однажды, когда мы… встретимся на том свете… я надеюсь увидеть мальчика, который когда-то любил меня так же, как я его.
Amy,¿a quién vas a escuchar… a mí o al chico que ha intentado matarte?
Эми, кого ты послушаешь- меня или парня, который пытался тебя отравить?
Quiero decir, has venido a ayudar al chico que está viendo a la chica que amas.
Всмысле, ты пришел помочь парню, который имеет виды на девушку, которую ты любишь.
Y ahora estoy escondida en los arbustos de un country club de mierda… esperando ver al chico que no puedo dejar.
А сейчас я сижу в засаде рядом с хрЕновым загородным клубом, в надежде увидеть парня, которого не могу отпустить.
Mira, yo amaba al Chico Grande… con todo mi corazón. Pero no tengo interés en ayudar al chico que está frente a mí.
Смотри, я любила большого парня всем сердцем но я не заинтересована помогать парню, который стоит передо мной сейчас.
Deberías hacer eso en lugar de ir a una fiesta genial en la que se homenajea al chico que tú descubriste.
Сделать это вместо того, чтобы идти на действительно крутую вечеринку, прославляющую парня, которого ты открыл.
Como le he dicho al chico que ha enviado antes, a las diez en punto.
Как я и сказал парню, которого вы прислали ранее, в 10 часов.
¿Sabes qué le pasó al chico que recibió todo lo que quería?
Ты знаешь, что случилось с парнем, который получил все, что хотел?
Le dijiste al chico que si agita una varita mágica, podría traer a su padre de vuelta.
Ты сказал мальчику, что если он взмахнет волшебной палочкой, его отец вернется.- Ты же не веришь в это.
Tu tienes al chico que conociste, que,¿una vez o dos?
У тебя есть парень, с которым ты встречался- сколько- раз, два?
Dile al chico que las ceras mi nave…¿Cuál es su nombre?
Сказажи парню, что полирует мой корабль… как его зовут?
Результатов: 67, Время: 0.0911

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский