sobre el derecho al desarrollosobre el derecho al desarrolloresolución
Примеры использования
Al derecho a el desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Estos y otros ejemplos demuestran la interrelación que vincula al derecho al desarrollo con los derechos de la persona.
Эти и другие примеры показывают, как взаимосвязаны право на развитие и права личности.
los mandatos",">las palabras" pertinentes al derecho al desarrollo".
имеющих отношение к праву на развитие и>>
aspectos relativos al derecho al desarrollo.
связанные с правом на развитие.
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio también vinculan la consecución de los derechos sociales, económicos y culturales al derecho al desarrollo.
В Целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, обеспечение соблюдения социальных, экономических и культурных прав также увязывается с правом на развитие.
Especialmente por lo que respecta al derecho al desarrollo, un enfoque basado en los derechos humanos entrañaría prever,
Если говорить конкретно о праве на развитие, то концепция прав будет связана с прогнозированием,
A propósito, es significativo señalar que los autores del proyecto de resolución sobre Nigeria son los mismos países que acaban de votar en contra o de abstenerse en la votación sobre el proyecto de resolución relativo al derecho al desarrollo.
Кстати, примечательно, что авторами проекта резолюции по Нигерии являются те же страны, которые проголосовали против или воздержались при голосовании по проекту резолюции о праве на развитие.
Se observó que la realización de la protección estaba directamente vinculada al derecho al desarrollo y al alivio de la pobreza
Было отмечено, что реализация защищенности напрямую увязана с правом на развитие и смягчение проблемы нищеты
Los participantes pidieron que se respetaran las normas internacionales relativas al derecho al desarrollo, en particular el Convenio Nº 169 de la OIT, y el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas.
Участники призвали к соблюдению международных норм, касающихся права на развитие, в частности Конвенции№ 169 Международной организации труда и проекта декларации о правах коренных народов.
El equipo especial celebra, por su adecuación al derecho al desarrollo, el apoyo que el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA,
Целевая группа приветствует как созвучную праву развитие поддержку, предоставленную Глобальным фондом по борьбе со СПИДом,
A ese respecto, la delegación de la India considera que cualquier intento de negar al derecho al desarrollo el lugar que legítimamente le corresponde en el derecho internacional sólo serviría para debilitar todo el sistema de las Naciones Unidas.
В этой связи делегация Индии считает, что любая попытка отрицать право на развитие, которое, безусловно, должно обеспечивать международное право, лишь послужит ослаблению всей системы Организации Объединенных Наций.
Los artículos 23 y 30, relativos al derecho al desarrollo, deberían ser consecutivos, y en este contexto se podría hacer referencia a la aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre el Derecho al Desarrollo..
Статьи 23 и 30, касающиеся права на развитие, должны следовать одна за другой, и в этой связи можно было бы упомянуть об осуществлении Декларации о праве на развитие Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
También le preocupa que la reestructuración reduzca la importancia que se asigna al derecho al desarrollo y a otros derechos económicos y sociales y a los derechos de las mujeres y los pueblos indígenas.
Он также озабочен тем, что структурная перестройка может принизить значение, придаваемое праву на развитие и другим экономическим и социальным правам, а также правам женщин и коренных народов.
La comunidad internacional debía demostrar su compromiso político y prestar al derecho al desarrollola atención que se merecía,
Международное сообщество должно продемонстрировать свою политическую волю и привлечь к праву на развитие все внимание, которого то заслуживает,
Subraya la necesidad de que el Secretario General siga dando alta prioridad al derecho al desarrollo e insta a todos los Estados a que sigan promoviendo el derecho al desarrollo como elemento esencial de un programa equilibrado de derechos humanos;
Подчеркивает необходимость того, чтобы Генеральный секретарь продолжал уделять праву на развитие первоочередное внимание, и настоятельно призывает все государства и впредь поощрять право на развитие в качестве жизненно важного элемента сбалансированной программы по правам человека;
El orador declara, en conclusión, que hoy, en cuanto al derecho al desarrollo, no se trata de debatir principios
В заключение оратор заявляет, что сегодня, когда речь идет о праве на развитие, суть дела заключается не в спорах о принципах
En un contexto más amplio, la delegación de Viet Nam atribuye especial importancia al derecho al desarrollo, cuya realización es una condición previa para el disfrute de todos los derechos humanos y libertades fundamentales.
В более широком контексте делегация Вьетнама придает особенное значение праву на развитие, реализация которого является необходимой предпосылкой для осуществления всех прав человека и основных свобод.
Las cuestiones relativas al desarrollo sostenido y a los derechos humanos y concretamente al derecho al desarrollo y la promoción y aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo,
Вопросы, связанные с устойчивым развитием и правами человека, и особенно с правом на развитие, а также с содействием осуществлению и реализацией Декларации о праве на развитие,
de sesiones sustantivo anual, dedicó un acto especial al derecho al desarrollo y a la alianza mundial para el desarrollo,
Социальный Совет организовал специальное мероприятие по праву на развитие и глобальному партнерству в интересах развития,
deberían como mínimo asegurar que no se produjera un deterioro de los otros elementos de los derechos relativos al derecho al desarrollo.
по меньшей мере, обеспечить, чтобы не ухудшалась ситуация, касающаяся других элементов прав, связанных с правом на развитие.
Desarrollo del Milenio si no se prestaba la debida atención a los derechos económicos, sociales y culturales y en particular al derecho al desarrollo.
сформулированных в Декларации тысячелетия, если экономическим, социальным и культурным правам и особенно праву на развитие не будет уделяться должного внимания.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文