AL DIRECTOR GERENTE - перевод на Русском

директора распорядителя
директорараспорядителя
al director gerente
директору распорядителю
директора распоряди

Примеры использования Al director gerente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pidió al Secretario Ejecutivo de la Convención y al Director Gerente del MM que prepararan un proyecto de programa de trabajo conjunto,
обратилась с просьбой к Исполнительному секретарю Конвенции и Директору- распорядителю ГМ подготовить проект совместной программы работы( СПР)
Exhortó al Secretario Ejecutivo y al Director Gerente del MM a que reforzaran su cooperación a nivel regional, velando por la ejecución efectiva de todas las medidas
Призвала Исполнительного секретаря и Директора- распорядителя ГМ активизировать их сотрудничество на региональном уровне за счет обеспечения эффективного выполнения конкретных региональных задач,
Atendiendo a la referencia concreta que se hace en el párrafo 7 de la resolución 54/196 de la Asamblea General al Banco Mundial, el FMI y la OMC, el Secretario General se dirigió por escrito al Presidente del Banco Mundial, al Director Gerente del FMI y al Director General de la OMC.
В связи с конкретным упоминанием Всемирного банка, МВФ и ВТО в пункте 7 резолюции 54/ 196 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь направил письма Президенту Всемирного банка, Директору- распорядителю МВФ и Генеральному директору ВТО.
Pide también al Director Gerente del Mecanismo Mundial que siga ayudando a las subregiones y los países Partes afectados a elaborar sus marcos de inversión integrados
Просит также Директора- распорядителя Глобального механизма и в дальнейшем оказывать затрагиваемым странам- Сторонам и субрегионам помощь в разработке их комплексных инвестиционных рамочных программ
Exhorta al Secretario Ejecutivo y al Director Gerente del Mecanismo Mundial a que refuercen su cooperación a nivel regional, velando por la ejecución efectiva de todas las medidas específicas para
Призывает Исполнительного секретаря и Директора- распорядителя Глобального механизма активизировать их сотрудничество на региональном уровне за счет обеспечения эффективного выполнения конкретных региональных задач,
N. Tres años después de la contratación de E, N cambió al director gerente, y su sucesor decidió convocar cuatro puestos de oficiales de guardia
Через три года после приема E. на работу в N. был сменен директор- распорядитель, и новый директор- распорядитель решил объявить набор на четыре должности оперативных дежурных
La oradora felicita al Director Gerente del Banco Grameen de Bangladesh y a su equipo por su trabajo en la microfinanciación, que ha demostrado ser un medio eficaz de sacar a la gente de la pobreza extrema,
Оратор поздравляет управляющего директора банка" Грамин" из Бангладеш и его сотрудников в связи с их работой в области микрофинансирования, которое оказалось эффективным средством избавления людей от крайней нищеты путем передачи ресурсов
Pide al Director Gerente del Mecanismo Mundial que adopte todas las medidas necesarias para determinar y hacer un inventario de los programas de cooperación bilateral y multilateral pertinentes que estén disponibles para la aplicación de la Convención, así como de las otras fuentes y cauces de financiación, y que informe a la Conferencia de las Partes,
Просит Директора- распорядителя Глобального механизма принять все необходимые меры по выявлению и составлению перечня соответствующих двусторонних и многосторонних программ сотрудничества, имеющихся в распоряжении для осуществления Конвенции, а также других источников и каналов финансирования, и сообщить о достигнутом
Alienta al Director Gerente del Mecanismo Mundial a que, en coordinación con la secretaría, organice durante el año 2000 talleres regionales y/o subregionales en África, Asia y América Latina y el Caribe sobre los procedimientos para acceder a los mecanismos financieros existentes,
Призывает Директора- распорядителя Глобального механизма организовать в координации с секретариатом в 2000 году региональные и/ или субрегиональные рабочие совещания в Африке, Азии, Латинской Америки и Карибском бассейне по процедурам доступа к существующим финансовым
Decide seguir examinando la estrategia operacional del Mecanismo Mundial en su cuarto período de sesiones, y pide al Director Gerente que prepare un documento sobre la estrategia operacional teniendo en cuenta las observaciones,
Постановляет продолжить рассмотрение оперативной стратегии Глобального механизма на своей четвертой сессии и просит Директорараспорядителя подготовить документ с изложением оперативной стратегии на основе замечаний,
En su decisión 5/COP.3, la Conferencia de las Partes pidió al Secretario Ejecutivo de la Convención de Lucha contra la Desertificación y al Director Gerente del Mecanismo Mundial que, de conformidad con lo dispuesto en la Convención, ayudaran a los países Partes afectados de África,
В своем решении 5/ СОР. 3 КС просила Исполнительного секретаря КБОООН и Директора- распорядителя ГМ, согласно положениям Конвенции, оказывать помощь затрагиваемым африканским странам- Сторонам по соответствующей просьбе
En la decisión 9/COP.3, la Conferencia de las Partes decidió seguir examinando la estrategia operacional del Mecanismo Mundial en su cuarto período de sesiones y pidió al Director Gerente que preparara un documento sobre ésta teniendo en cuenta las observaciones,
В решении 9/ COP. 3 Конференция Сторон постановила продолжить рассмотрение оперативной стратегии Глобального механизма на своей четвертой сессии и просила Директорараспорядителя подготовить документ с изложением оперативной стратегии на основе замечаний,
Además expresó su agradecimiento a los jefes ejecutivos de varios organismos internacionales de productos básicos, al Director Gerente del Fondo Común para los Productos Básicos y al representante de la FAO que habían asistido al período de sesiones y expuesto sus opiniones sobre las perspectivas a medio plazo de los productos básicos
Он выразил также благодарность исполнительным главам международных органов по сырьевым товарам, Директору- распорядителю Общего фонда для сырьевых товаров и представителю ФАО, которые присутствовали на сессии и высказали свое мнение в отношении среднесрочных перспектив развития рынков сырьевых товаров и будущего сотрудничества в этой области между производителями
En su decisión 3/COP.10, la CP exhortó al Secretario Ejecutivo y al Director Gerente del Mecanismo Mundial a que, entre otras cosas, reforzaran su cooperación a nivel regional velando por la ejecución efectiva
А в своем решении 3/ СОР. 10 КС призвала Исполнительного секретаря и Директора- распорядителя ГМ, среди прочего, активизировать их сотрудничество на региональном уровне за счет обеспечения эффективного выполнения конкретных региональных задач,
En su decisión 5/COP.3, la CP pidió al Secretario Ejecutivo de la CLD y al Director Gerente del MM que, de conformidad con lo dispuesto en la Convención, ayudaran a los países Partes afectados de África, cuando lo solicitaran, facilitando la organización de procesos de consulta para negociar
В своем решении 5/ СОР. 3 КС просила Исполнительного секретаря КБОООН и Директора- распорядителя ГМ в соответствии с положениями Конвенции оказывать помощь затрагиваемым африканским странам- Сторонам по соответствующей просьбе посредством содействия организации консультативных процессов для проведения переговоров
Iii En su decisión 5/COP.3, la CP pidió al Director Gerente del MM(y al Secretario Ejecutivo de la Convención) que, de conformidad con lo dispuesto en la Convención, ayudaran a los países Partes afectados de África que lo solicitaran a facilitar la realización de procesos de consulta para negociar
Iii в своем решении 5/ СОР. 3 КС просила Директора- распорядителя ГМ( и Исполнительного секретаря КБОООН) в соответствии с положениями Конвенции оказывать помощь затрагиваемым африканским странам- Сторонам по соответствующей просьбе, содействуя организации консультативных процессов для проведения переговоров
En las cartas con fecha de 28 de noviembre de 2000 que envié al Presidente del Banco Mundial y al Director Gerente del FMI,
В моих письмах на имя президента Всемирного банка и Исполнительного директора МВФ от 28 ноября 2000 года я обратил внимание на необходимость учета усилий,
Con arreglo a esas disposiciones, el Secretario Ejecutivo otorgó al Director Gerente del MM una delegación de autoridad operacional sobre cuestiones financieras el 20 de diciembre de 2011, en cumplimiento de las Instrucciones Administrativas del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas(ST/AI/2004/I). El 1 de junio de 2012, dicha delegación se transfirió al Oficial Encargado del MM, hasta que se hubiera nombrado a un nuevo Director Gerente..
В соответствии с этими положениями 20 декабря 2011 года Исполнительный секретарь делегировал оперативные полномочия по финансовым вопросам Директору- распорядителю Глобального механизма согласно Административным инструкциям к Финансовым положениям Организации Объединенных Наций( ST/ AI/ 2004/ I). С 1 июня 2012 года эти делегированные полномочия переданы исполняющему обязанности руководителя ГМ на срок до назначения нового Директора- распорядителя..
por la que se transmitía una carta de la misma fecha del Presidente del Comité al Director Gerente de De Beers Consolidated Mines Limited,
на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее письмо за той же датой Председателя Комитета на имя Директора- распорядителя компании<< Де Бирс консолидейтид майнз лимитед>>
i la aclaración de los procedimientos pertinentes de contratación de las Naciones Unidas aplicables al Director Gerente y al personal del MM;
i прояснение необходимых процедур найма в Организацию Объединенных Наций, применимых к Директору- распорядителю и персоналу ГМ; ii назначение Директора- распорядителя ГМ
Результатов: 64, Время: 0.1099

Al director gerente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский