НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЕТ ДИРЕКТОРА - перевод на Испанском

Примеры использования Настоятельно призывает директора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Настоятельно призывает Директора- исполнителя содействовать через временный секретариат этого документа осуществлению соответствующих резолюций конференции полномочных представителей в целях оказания содействия созданию потенциала,
Insta al Director Ejecutivo a que, por conducto de la secretaría provisional del instrumento, preste asistencia en la aplicación de las resoluciones pertinentes de la conferencia de plenipotenciarios con miras a facilitar la creación de capacidad,
Настоятельно призывает Директора- исполнителя, особенно через программу по региональным морям Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
Alienta firmemente a la Directora Ejecutiva a que, particularmente por conducto del programa de mares regionales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente,
стороны Директора- исполнителя и его подчиненных деятельностью, направленной на улучшение неблагоприятного финансового положения ЮНОПС, и настоятельно призывает Директора- исполнителя удвоить свои усилия по осуществлению процесса управления преобразованиями и обеспечению финансовой подотчетности в ЮНОПС;
el Director Ejecutivo y su equipo de administración han dirigido la labor para mejorar la difícil situación financiera de la UNOPS, y exhorta al Director Ejecutivo a que redoble sus esfuerzos para llevar a cabo el proceso de gestión del cambio y a que asegure la rendición de cuentas financiera de la UNOPS;
Настоятельно призывает Директора- исполнителя Центра активизировать усилия по оказанию помощи странам, применяющим содействующие росту
Insta al Director Ejecutivo a que aumente los esfuerzos por prestar asistencia a los países que hayan adoptado métodos de construcción de viviendas
Принимает к сведению шаги, предпринятые Директором- исполнителем для увеличения финансового резерва до нынешнего уровня в 10 млн. долл. США, и настоятельно призывает Директора- исполнителя дополнительно увеличить финансовый резерв до 20 млн. долл.
Toma nota de las medidas adoptadas por el Director Ejecutivo para incrementar la reserva financiera hasta su actual nivel de 10 millones de dólares, e insta al Director Ejecutivo a que siga incrementando el nivel de la reserva financiera hasta 20 millones de dólares
Всемирным банком и настоятельно призывает Директора- исполнителя и далее наращивать свои усилия с тем, чтобы[ Соединенные Штаты предлагают вместо этого:
el Banco Mundial e insta a la Directora Ejecutiva a que intensifique sus esfuerzos Estados Unidos sugieren la siguiente alternativa:
Всемирным банком и настоятельно призывает Директора- исполнителя и далее наращивать свои усилия, с тем чтобы инициатива Союза городов стала эффективным средством осуществления смежных целей Повестки дня Хабитат,
el Banco Mundial e insta a la Directora Ejecutiva a que intensifique sus esfuerzos para lograr que la iniciativa de la Alianza de las Ciudades sea un medio eficaz para la aplicación de los objetivos paralelos del Programa de Hábitat,
Настоятельно призывает Директора- исполнителя проконсультироваться с соответствующими органами Организации Объединенных Наций
Insta encarecidamente a la Directora Ejecutiva a que consulte con las autoridades de las Naciones Unidas y otros programas y organizaciones pertinentes de
Настоятельно призывает Директора- исполнителя и далее прилагать усилия
Insta al Director Ejecutivo a que siga tratando de intensificar la coordinación con los organismos
Настоятельно призывает Директора- исполнителя Программы,
Insta al Director Ejecutivo del Programa a que,
где это экономически целесообразно, и настоятельно призывает Директора- исполнителя принять дополнительные меры по достижению этой цели в контексте страновых программ Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения;
técnica para la producción local cuando sea posible, e insta a la Directora Ejecutiva a que adopte medidas adicionales con miras a este objetivo en el contexto de los programas por países del Fondo de Población de las Naciones Unidas;
Инспекторы настоятельно призывают Директора- исполнителя использовать эту возможность для обеспечения более сбалансированного соотношения мужчин и женщин среди старших руководителей.
Los Inspectores instan al Director Ejecutivo a aprovechar esta oportunidad para equilibrar mejor la representación de los géneros entre el personal directivo.
Одна из делегаций настоятельно призвала Директора- исполнителя и группу старших руководителей последовательно сблизить обзор организационной структуры
Una delegación instó a la Directora Ejecutiva y al equipo de gestión superior a que establecieran un vínculo coherente entre el examen de la organización
Настоятельно призвать Директора- распорядителя ГМ активизировать сотрудничество с организациями, являющимися членами Комитета содействия, и участвовать в качестве наблюдателя в работе Совета ГЭФ
Instar al Director Gerente del MM a estrechar la colaboración del mecanismo con las organizaciones que forman parte del Comité de Facilitación y a participar
Ряд делегатов выразили обеспокоенность по поводу предполагаемого объема поступлений Фонда и настоятельно призвали Директора- исполнителя использовать более консервативную оценку темпов роста в таких прогнозах в целях сокращения риска задержки или отмены осуществления программ в будущем.
Varias delegaciones manifestaron preocupación por las previsiones de ingreso del Fondo e instaron a la Directora Ejecutiva a que aplicara a esas previsiones una tasa de crecimiento más moderada a fin de reducir el riesgo de tener que retrasar o suprimir programas en el futuro.
В своем решении 19/ 15 Совет настоятельно призвал Директора- исполнителя продолжать играть активную
En su decisión 19/15 el Consejo instó al Director Ejecutivo a que continuase desempeñando un papel activo
Социальный Совет настоятельно призвал Директора- исполнителя Программы провести обзор различных методов,
de 21 de julio de 1997, instó al Director Ejecutivo del Programa a que emprendiera un estudio de los diversos medios,
Он также настоятельно призвал Директора- исполнителя своевременно завершить работу над оценками состояния окружающей среды к седьмой сессии Комиссии по устойчивому развитию и специальной сессии Генеральной
El Consejo también instó al Director Ejecutivo a que completase el trabajo sobre las evaluaciones del estado del medio ambiente a tiempo para el séptimo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible
Совет управляющих настоятельно призвал Директора- исполнителя повысить уровень финансового резерва с 10 до 20 млн. долл. США в случае появления неиспользованных ресурсов, оставшихся от предыдущего периода, в количестве, превышающем потребности осуществления программы работы, утвержденной на соответствующие двухгодичные периоды…".
el Consejo de Administración instó al Director Ejecutivo a que aumentase la cuantía de la reserva financiera de 10 millones de dólares a 20 millones de dólares tan pronto se disponga de los saldos arrastrados por encima de los necesarios para ejecutar el programa aprobado para los respectivos bienios…".
22/ 20 Совет управляющих настоятельно призвал Директора- исполнителя дополнительно увеличить резерв финансовых средств до 20 млн. долл.
el Consejo de Administración instó al Director Ejecutivo a que siguiera incrementando el nivel de la reserva financiera hasta alcanzar los 20 millones de dólares, cuando se dispusiera de recursos arrastrados por encima de los necesarios para ejecutar el programa aprobado para los bienios respectivos.
Результатов: 48, Время: 0.0351

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский