Примеры использования
Al distinguido
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Presidente: Agradezco al distinguido representante de Turquía su apoyo
Председатель: Я благодарю уважаемого представителя Турции за поддержку
El PRESIDENTE: Doy las gracias a la distinguida Embajadora de Malasia por su declaración y cedo la palabra al distinguido Embajador de Bulgaria.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-французски): Благодарю уважаемого посла Малайзии за ее заявление. А теперь слово имеет посол Болгарии.
cedo la palabra al distinguido representante de Francia, Sr. Mikael Griffon.
сейчас слово имеет представитель Франции г-н Микаэль Гриффон.
Agradezco al distinguido representante del Pakistán, el Embajador Kamal,
Благодарю уважаемого представителя Пакистана посла Камаля за его выступление,
Agradezco al distinguido Embajador de la República Árabe Siria su declaración
Благодарю уважаемого посла Сирийской Арабской Республики за его выступление
Doy ahora la palabra al distinguido representante de nuestro país vecino del Asia sudoriental,
А сейчас слово имеет уважаемый представитель нашей соседней страны в Юго-Восточной Азии,
El PRESIDENTE[traducido del inglés]: Agradezco al distinguido Embajador de Israel su declaración y cedo la palabra al Sr. Jang Il Hun, distinguido representante de la República Popular Democrática de Corea.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( перевод с английского): Благодарю уважаемого посла Израиля за его выступление; а теперь слово имеет уважаемый представитель Корейской Народно-Демократической Республики гн Ян Ир Хун.
Nos unimos al distinguido representante de Kenya para alentar a los Estados que no lo han hecho a que se adhieran a la Convención lo antes posible para lograr que sea universal.
И мы присоединяемся к уважаемому представителю Кении с призывом к тем государствам, которые еще не сделали этого, как можно скорее присоединиться к Конвенции, с тем чтобы добиться универсальности данной Конвенции.
las amables palabras dirigidas a la Presidencia y cedo la palabra al distinguido representante de la República de Corea.
за добрые слова в адрес Председателя. А сейчас слово имеет уважаемый представитель Республики Корея.
Agradezco al distinguido Embajador de la República Árabe Siria su declaración
Благодарю уважаемого посла Сирийской Арабской Республики за его выступление
las amables palabras dirigidas a la Presidencia, y cedo la palabra al distinguido representante de Alemania.
за добрые слова в адрес Председателя. А сейчас слово имеет уважаемый представитель Германии.
Le deseo el mayor de los éxitos al distinguido Embajador del Ecuador, Sr. Roberto Betancourt, quien asumirá sus funciones como Presidente de la Conferencia a partir del próximo día 20 de agosto y hasta el 31 de diciembre del presente año.
Желаю всяческих успехов уважаемому послу Эквадора г-ну Роберто Бетанкуру, который с 20 августа по 31 декабря 2001 года примет на себя обязанности Председателя Конференции.
Agradezco al distinguido Embajador de Suecia su declaración
Благодарю уважаемого посла Швеции за его выступление
cedo ahora la palabra al distinguido Embajador Levy de Israel.
теперь слово имеет уважаемый посол Израиля Леви.
En dicha declaración de mi Ministerio, fue expresado también nuestro profundo reconocimiento a la Presidencia argelina, al distinguido Embajador de Argelia, Jazaïry, por sus contribuciones a la adopción de nuestro programa de trabajo.
Заявление моего Министерства также выражает нашу глубокую признательность алжирскому председательству- уважаемому послу Алжира Джазайри за его вклад в принятие нашей программы работы.
quisiera también agradecer al distinguido Embajador de Alemania sus breves observaciones sobre la reunión de expertos científicos sobre el TCPMF copatrocinada por Alemania y los Países Bajos esta semana.
я также хочу поблагодарить уважаемого посла Германии за его краткие комментарии относительно совещания научных экспертов по ДЗПРМ, организованного на этой неделе Германией с Нидерландами.
doy ahora la palabra al distinguido representante del Irán, Embajador Alireza Moaiyeri.
сейчас слово имеет уважаемый представитель Ирана посол Алиреза Моайери.
El Yemen tiene el honor de presentar al distinguido Comité algunas aclaraciones acerca de las recomendaciones que figuran en los apartados d
Йемен имеет честь представить уважаемому Комитету некоторые разъяснения, касающиеся рекомендаций, которые содержатся в пункте 7 d
esta breve declaración agradeciendo al distinguido Representante Permanente de Polonia, el Embajador Zdzisław Rapacki, por sus esfuerzos por dar siempre un enfoque creativo a las actividades de la Conferencia.
я хочу поблагодарить уважаемого Постоянного представителя Польши посла Здислава Рапацкого за его усилия с целью реализовать творческие подходы в связи с деятельностью Конференции.
doy ahora la palabra al distinguido representante de Egipto,
Сейчас слово имеет уважаемый представитель Египта,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文