ALARMADO - перевод на Русском

обеспокоен
preocupa
preocupación
inquieta
expresa preocupación
preocupante
le inquieta
inquietud
выражая тревогу
alarmado

Примеры использования Alarmado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se declara particularmente alarmado por la situación de los niños que viven en los campamentos
Он, в частности, встревожен положением детей, которые проживают в лагерях
No obstante, el Relator Especial, alarmado por los testimonios recogidos,
Вместе с тем Специальный докладчик, будучи обеспокоен получаемыми сообщениями,
Bangladesh se encuentra sumamente alarmado por el creciente número de civiles,
Бангладеш глубоко озабочена растущим числом гражданских лиц,
Alarmado por el número considerable de sospechosos
Будучи обеспокоен количеством подозреваемых
Profundamente preocupado por el rápido deterioro de la situación humanitaria en todo Kosovo, alarmado por la inminente catástrofe humanitaria que se describe en el informe del Secretario General
Будучи глубоко обеспокоен стремительным ухудшением гуманитарной ситуации на всей территории Косово, испытывая тревогу в связи с надвигающейся гуманитарной катастрофой, о которой говорится в докладе Генерального секретаря,
El Comité se encuentra particularmente alarmado por los informes recibidos según los cuales niñas,
Комитет особенно встревожен полученными им сообщениями о том,
Sin embargo, sigue alarmado por la persistencia de un gran número de casos de malos tratos
Вместе с тем Комитет попрежнему тревожит сохраняющаяся широкая распространенность случаев жестокого обращения с детьми
A este respecto, el Grupo de Estados Árabes se muestra profundamente alarmado por la reciente escalada de violencia,
В этой связи Группа арабских государств выражает свою серьезную тревогу по поводу недавней эскалации насилия,
En este contexto, el Comité observa alarmado que en las zonas rurales no existe una inspección eficaz para combatir este problema y que tampoco hay
В этой связи он с тревогой отмечает тот факт, что в сельских районах не осуществляется эффективного контроля с целью решения этой проблемы,
Nuestro país continúa alarmado por la situación en Somalia,
Наша страна по-прежнему встревожена ситуацией в Сомали,
Durante un alto en su campaña de 2008, por ejemplo, el entonces candidato Barack Obama habló en tono alarmado de la amenaza que semejante competencia académica representa para la competitividad de los Estados Unidos.
Во время предвыборной кампании 2008 года тогдашний кандидат Барак Обама говорил в тревожных тонах об угрозе, которую представляет такая академическая конкуренция для конкурентоспособности США.
Alarmado por la reciente invasión italiana a Etiopía,
Встревоженные недавним вторжением Италии в Эфиопию,
Marruecos, la reciente solicitud de Palestina para incorporarse a las Naciones Unidas debe de haber alarmado a Marruecos, a pesar de su aparente apoyo a dicha solicitud.
недавняя просьба Палестины о приеме в члены Организации Объединенных Наций должна была встревожить Марокко, несмотря на ее внешнюю поддержку этой просьбы.
Social tomó nota alarmado de la propagación persistente del VIH/SIDA en los centros de prisión preventiva
Социальный Совет с беспокойством отметил продолжающееся распространение ВИЧ/ СПИДа в местах предварительного заключения
Alarmado por la grave y creciente amenaza que plantean los grupos delictivos organizados,
Будучи встревожен серьезной и растущей угрозой, исходящей от организованных преступных групп,
Alarmado por los brotes esporádicos de hostilidades en varias partes de Somalia,
Будучи встревожен спорадическими вспышками военных действий в нескольких частях Сомали,
sigo estando profundamente conmocionado y alarmado por todo este asunto y si también puedo decirlo,
остаюсь в глубоком потрясении и обеспокоен всей этой интрижкой, и могу сказать так,
Profundamente alarmado por los ataques armados premeditados lanzados por fuerzas al parecer pertenecientes al Congreso de la Unidad Somalí/Alianza Nacional Somalí contra el personal de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia(ONUSOM II)
Будучи серьезно встревожен преднамеренными вооруженными нападениями, совершенными силами, вероятно принадлежащими Объединенному сомалийскому конгрессу/ Сомалийскому национальному альянсу( ОСК/ СНА), на персонал Операции Организации Объединенных
sigue alarmado por la persistencia de estas prácticas
Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением этих видов практики
Gravemente alarmado por la tentativa terrorista de asesinato del Presidente de la República Árabe de Egipto en Addis Abeba(Etiopía)
Будучи серьезно встревожен покушением террористов на жизнь президента Арабской Республики Египет, совершенным в Аддис-Абебе,
Результатов: 102, Время: 0.536

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский