ALCANZAR TODOS - перевод на Русском

достижения всех
lograr todos
alcanzar todos
достичь всех
alcanzar todos
lograr todos
cumplir todos
достижению всех
alcanzar todos
el logro de todos
para lograr todos
cumplir todos
достижение всех
alcanzar todos
lograr todo
se cumplen todas
достичь все
alcanzar todos
стремиться все

Примеры использования Alcanzar todos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los logros de los últimos siete años nos dan la confianza para seguir adelante, con una posibilidad real de alcanzar todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio en el plazo previsto.
Достижения семи последних лет вселяют в нас уверенность в дальнейшем продвижении вперед при наличии реального шанса на своевременное достижение всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
planes de acción nacionales en materia de igualdad entre los géneros para reforzar las iniciativas nacionales dirigidas a alcanzar todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio;
планов действий в области обеспечения равенства между мужчинами и женщинами для укрепления национальных усилий по достижению всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
todavía hay que ganar muchas batallas para alcanzar todos los objetivos consagrados en la misión fundamental del UNICEF.
надо одержать немало побед для достижения всех целей, определенных в основополагающей миссии ЮНИСЕФ.
una meta que deben alcanzar todos los pueblos y asimilar todas las culturas.
которую должны достичь все народы и ассимилировать все культуры.
comprometerse activamente a alcanzar todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
активное принятие обязательств по достижению всех Целей развития тысячелетия,
la Declaración de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer como medio de alcanzar todos los demás objetivos de desarrollo.
Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в качестве средства достижения всех других целей развития.
una meta que deben alcanzar todos los pueblos y asimilar todas las culturas"(A/50/332).
которую должны достичь все народы и ассимилировать все культуры"( A/ 50/ 332).
es un requisito previo para alcanzar todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
поддержке является одним из необходимых условий для достижения всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
una meta que deben alcanzar todos los pueblos y asimilar todas las culturas.”(Ibíd.).
которую должны достичь все народы и ассимилировать все культуры".( A/ 50/ 332, пункт 5).
el Irán acaba de alcanzar todos los objetivos establecidos en la Cumbre Mundial en Favor de la Infancia celebrada en 1990, con excepción del relativo a la malnutrición.
Иран уже достиг всех целей, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей 1990 года, за исключением того, что касается решения проблемы недостаточного питания.
No obstante, con las tendencias actuales, la mayor parte de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico enfrentan desafíos en lo que se refiere a alcanzar todos los objetivos de desarrollo del Milenio para el año 2015.
Однако в нынешних условиях большинство малых островных развивающихся государств Тихого океана сталкивается с трудностями в достижении всех ЦРДТ к 2015 году.
ya no les queda mucho tiempo para alcanzar todos los objetivos en 2015.
в которых попрежнему необходимы перемены, но до 2015 года, когда должны быть достигнуты все цели, остается мало времени.
estima que la UNAMID debe redoblar sus esfuerzos para alcanzar todos los logros previstos para 2011/12.
руководство Операции должно удвоить усилия, чтобы решить все поставленные задачи к 2011/ 12 году.
perseverancia para poder alcanzar todos sus objetivos humanitarios fundamentales.
широкомасштабных усилий и настойчивости для полного достижения его основных гуманитарных целей.
largo plazo en una intervención militar, lo que podría provocar la retirada de sus fuerzas antes de alcanzar todos los objetivos fundamentales de protección humana.
это обстоятельство может стать причиной преждевременного вывода их вооруженных сил, до того как будут достигнуты все важные цели по защите людей.
un objetivo que deben alcanzar todos los Estados y pueblos de conformidad con las distintas circunstancias y peculiaridades.
которой должны добиваться все государства и народы с учетом различных условий и особенностей.
mundial para tratar de alcanzar todos los objetivos convenidos.
глобальном уровнях в стремлении добиться всех согласованных целей.
Esto es un recordatorio de que aún queda mucho por hacer para alcanzar todos los objetivos enunciados en la resolución 1325(2000),
Такое положение дел напоминает нам о том, что для достижения всех целей резолюции 1325( 2000) многое еще предстоит сделать. Оно напоминает нам
respaldada por medidas dedicadas y resueltas, para alcanzar todos los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, en particular los
подкрепленное целенаправленными и решительными усилиями для достижения всех согласованных на международном уровне целей в области развития,
b alcanzar todos los resultados de la eficacia y eficiencia operacional;
b достижение всех результатов в области повышения оперативной эффективности
Результатов: 66, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский