ALEMANIA PREGUNTÓ - перевод на Русском

германия поинтересовалась
alemania preguntó
германия спросила
alemania preguntó
германия задала вопрос
alemania preguntó
германии поинтересовалась
alemania preguntó

Примеры использования Alemania preguntó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alemania preguntó cómo se podía mejorar la aplicación de la Ley sobre la trata de personas para afrontar el problema con mayor eficacia.
Германия спросила, как можно улучшить исполнение Закона о торговле людьми в целях более эффективного решения этого вопроса.
Aun tomando nota de los esfuerzos desplegados para ocuparse del hacinamiento en las cárceles, Alemania preguntó cómo pensaba Lituania mejorar las condiciones de detención para lograr a una situación aceptable.
Отмечая усилия, прилагаемые для решения проблем переполненности тюрем, Германия спрашивает, каким образом Литва намерена довести условия содержания заключенных до приемлемого уровня.
Alemania preguntó de qué forma tenía previsto Uganda aumentar la protección de la libertad de expresión
Германия поинтересовались тем, как Уганда будет улучшать защиту свободы слова и как она будет
administrativa prolongadas, Alemania preguntó de qué forma pensaba Lituania poner remedio a esa práctica.
административном заключении под стражу, Германия спрашивает, каким образом Литва намерена исправить это положение на практике.
Alemania preguntó si Irlanda se proponía abolir la Ley de delitos contra la persona
Германии хотелось бы знать, планирует ли Ирландия и когда отменить закон о преступлениях против личности
Alemania preguntó de qué manera Polonia fortalecería la lucha contra la discriminación racial
Германия поинтересовалась, каким образом Польша намеревается активизировать борьбу против расовой дискриминации
Alemania preguntó qué medidas existían para garantizar la igualdad
Германия спросила, какие меры принимаются с целью гарантировать равноправие
Aunque acogió con satisfacción los planes del Gobierno para hacer frente al problema, Alemania preguntó cuál era la estrategia del Estado para reducir el número de personas en prisión preventiva y cómo lograría que se las enjuiciara sin demora.
Приветствуя намерения правительства решать эти проблемы, Германия поинтересовалась стратегией, выбранной государством для сокращения численности лиц, находящихся в предварительном заключении, и обеспечения своевременного судебного разбирательства.
Alemania preguntó por la ratificación de los protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño,
Германия задала вопрос о ратификации факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка;
Alemania preguntó por las medidas que se habían adoptado para garantizar el goce pleno
Германия поинтересовалась, какие меры были приняты для гарантирования полного
Alemania preguntó a la Arabia Saudita cómo garantizaba que las niñas tuviesen igual acceso a la educación primaria
Германия спросила Саудовскую Аравию о том, каким образом она обеспечивает, чтобы девочки имели равный доступ к начальному образованию,
Alemania preguntó qué seguimiento se había dado a la recomendación del Relator Especial sobre la tortura en relación con la posibilidad de formular una declaración de conformidad con el artículo 22 de la Convención contra la Tortura.
Германия задала вопрос о последующих мерах в связи с рекомендацией Специального докладчика по вопросу о пытках относительно возможности сделать заявление в соответствии со статьей 22 Конвенции против пыток.
la perturbación del orden público, Alemania preguntó cómo conciliaba Camboya esos enfoques restrictivos con las obligaciones que había contraído al ratificar el Pacto.
нарушения общественного порядка, Германия поинтересовалась тем, каким образом Камбоджа сочетает такие ограничительные подходы с обязательствами, принятыми при ратификации МПГПП.
Alemania preguntó por la aprobación del código de la prensa y por la manera
Германия спросила о том, как идет принятие code de la presse
Alemania preguntó qué medidas tenía previsto adoptar el Gobierno para fortalecer la protección de los derechos humanos de la mujer
Делегация Германии поинтересовалась, какие меры планирует принять правительство для улучшения защиты прав человека женщин,
Alemania preguntó si Maldivas tenía la intención de aplicar la recomendación del Comité de los Derechos del Niño relativa a la discriminación de derecho contra los niños nacidos fuera del matrimonio y a la cuestión de la inscripción de los nacimientos.
Германия задала вопрос о том, намереваются ли Мальдивские Острова выполнить рекомендацию Комитета по правам ребенка, касающуюся допускаемой в законодательстве дискриминации внебрачных детей и проблемы регистрации рождений.
Alemania preguntó si se reconocía legalmente a las personas bajo custodia policial el derecho a comunicarse en privado con un abogado
Германия поинтересовалась, имеют ли задержанные полицией лица предусмотренное законом право на общение наедине с адвокатом
En cuanto a la lucha contra la discriminación, Alemania preguntó si había disminuido el número de publicaciones que contenían estereotipos negativos sobre los miembros de grupos étnicos minoritarios y los actos de agresión contra ellos.
Что касается борьбы с дискриминацией, то Германия спросила, сократилось ли число публикаций, содержащих негативные стереотипы и агрессивные высказывания в адрес групп этнических меньшинств.
Alemania preguntó acerca de las medidas adoptadas para prevenir la trata,
Германия задала вопрос о мерах предотвращения торговли людьми,
Alemania preguntó qué medidas se habían adoptado para reconocer el derecho a la objeción de conciencia al servicio militar obligatorio,
Германия поинтересовалась мерами, которые принимаются в отношении признания права на уклонение от призыва в армию по соображениям совести,
Результатов: 69, Время: 0.0202

Alemania preguntó на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский