ANGULARES - перевод на Русском

краеугольных
angulares
fundamentales
угловые
esquina
angulares
ángulo
краеугольными
angulares
fundamentales
краеугольным
angular
miliar
fundamental
краеугольные
angulares
fundamentales
угловых
de arco
angulares
esquinas

Примеры использования Angulares на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la promoción de los derechos humanos son las piedras angulares de las estrategias de desarrollo y de las reformas democráticas del país.
содействие правам человека являются краеугольным камнем стратегий развития страны и демократических реформ.
la transparencia son las piedras angulares de la labor de promoción
транспарентность являются краеугольными камнями усилий по поощрению
igualdad de género y una sociedad igualitaria deben ser las piedras angulares de toda nación.
построение эгалитарного общества должно быть краеугольным камнем в политике любого государства.
el respeto de los derechos humanos son las piedras angulares de la gobernanza democrática en todas partes del mundo.
уважение прав человека являются краеугольными камнями демократического правления во всем мире.
Consideramos que la prevención del genocidio y la responsabilidad de proteger son principios fundamentales y piedras angulares del sistema general de seguridad humana.
Мы считаем предотвращение геноцида и обязанность защищать ключевыми принципами и краеугольными камнями общей системы безопасности человека.
su Protocolo de 1967 como piedras angulares de la protección internacional.
Протокола к ней 1967 года как краеугольного камня международной защиты.
capaces de aceleraciones angulares superiores a 2 radianes/s2; o.
не более 1 м и угловое ускорение более 2 рад/ с2; или.
Longitud del eje principal o del diámetro superior a 1 m y capaces de aceleraciones angulares superiores a 0,5 radianes/s2;
Диаметр или длину главной оси более 1 м и угловое ускорение более, 5 рад/ с2;
las normas de conducta constituían una de las piedras angulares de la administración pública internacional.
стандарты поведения представляют собой краеугольный камень международной гражданской службы.
libertades fundamentales de expresión, reunión pacífica y asociación son las piedras angulares de la democracia y la buena gobernanza.
свободу мирных собраний и свободу ассоциации-- это краеугольный камень демократии и благого управления.
el derecho internacional como piedras angulares para la consecución de la paz y la seguridad.
международного права в качестве краеугольного камня достижения мира и безопасности.
la neutralidad como piedras angulares de la eficacia de la Cruz Roja y la Media Luna Roja.
важность независимости и нейтралитета как краеугольного камня эффективной деятельности Красного Креста и Красного Полумесяца.
Opinamos que ese Banco constituirá una de las piedras angulares del desarrollo estable
Мы считаем, что этот Банк станет одним из основных краеугольных камней стабильного
En nuestra opinión, estas son las piedras angulares de la reforma de las Naciones Unidas, y también sus objetivos.
Это, на наш взгляд, является краеугольным камнем и основной целью реформы Организации Объединенных Наций.
Debe prestarse más atención a garantizar que se respeten la soberanía de los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos, principios angulares de las relaciones internacionales.
Необходимо уделять больше внимания обеспечению поддержки уважения к государственному суверенитету и невмешательства во внутренние дела-- основных принципов международных отношений.
les muestran imágenes de objetos angulares y redondos.
показали им фотографии объектов угловатой и круглой формы.
sus protocolos complementarios son piedras angulares del régimen internacional de lucha contra la delincuencia organizada.
транснациональной организованной преступности и дополняющие ее протоколы являются краеугольным камнем международного режима борьбы с организованной преступностью.
hace ya mucho que constituyen piedras angulares de los programas del UNICEF.
другими национальными институтами давно уже является краеугольным камнем программ ЮНИСЕФ.
La reforma en materia de remuneraciones es una de las piedras angulares de la reforma de la administración pública orientada a crear una administración pública que esté bien motivada y que se centre en los resultados.
Реформа системы оплаты труда является одним из краеугольных камней реформы гражданской службы и направлена на достижение хорошо мотивированной и ориентированной на результаты гражданской службы.
La libertad de expresión es una de las piedras angulares de la democracia, por lo que la falta de medios de difusión que funcionen adecuadamente constituye un problema fundamental para la normalización de la sociedad tayika.
Право на свободное выражение своего мнения является одним из краеугольных камней демократии, и отсутствие эффективно функционирующих средств массовой информации представляет собой фундаментальную проблему с точки зрения нормализации жизни таджикского общества.
Результатов: 143, Время: 0.0617

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский