APLICAR UNA SERIE - перевод на Русском

осуществлению ряда
aplicar varias
aplicar una serie
ejecutando una serie
осуществить ряд
cabo una serie
aplicar una serie
realizar una serie
ejecutar varios
ejecutar una serie
emprender una serie
poner en práctica una serie
применение ряда
реализации ряда
aplicar una serie
de la aplicación de una serie
ejecutar una serie
осуществления комплекса
aplicación del conjunto
ejecución de el conjunto
aplicar el conjunto
осуществления ряда
aplicar una serie
el disfrute de una serie
la aplicación de una serie
la ejecución de una serie
ejecutar varios
la implementación de una serie
cabo diversas
реализовать комплекс
aplicar un conjunto
aplicar una serie

Примеры использования Aplicar una serie на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Brasil preparó un plan de acción de emergencia en cuyo marco se estableció un equipo nacional encargado de aplicar una serie de medidas de vigilancia
указанной цели разработала Чрезвычайный план действий, создав специальную национальную группу для осуществления ряда мероприятий по эпидемиологическому контролю
Desde su creación en 2002, el Center for Women and Development ha aunado esfuerzos con la Unión de Mujeres de Viet Nam para aplicar una serie de programas y actividades en consonancia con la Plataforma de Acción de Beijing,
С момента своего создания в 2002 году Центр по вопросам женщин и развития во взаимодействии с Союзом вьетнамских женщин осуществил ряд программ и мероприятий в соответствии с Пекинской платформой действий
El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas ayuda a varios países andinos a aplicar una serie de planes nacionales para reducir la producción y el tráfico de drogas,
Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками оказывает помощь ряду андских стран в осуществлении комплекса национальных планов сокращения производства
Además, la División de Adquisiciones tiene previsto aplicar una serie de nuevos indicadores clave del desempeño después de la plena implantación de Umoja,
Помимо этих критериев, Отдел закупок намеревается ввести ряд дополнительных ключевых показателей эффективности после полного внедрения системы<<
junto con los organismos especializados de las Naciones Unidas anteriormente mencionados se encuentran en el proceso de elaborar y aplicar una serie de programas especiales destinados a rehabilitar física
спорта вместе с вышеупомянутыми специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций разрабатывает и осуществляет целый ряд специальных программ, нацеленных на физическую
instaron al Gobierno a aplicar una serie de acuerdos alcanzados en etapas anteriores del proceso de paz,
также обратились к правительству с призывом выполнить ряд соглашений, достигнутых ранее в ходе мирного процесса
Además, se han tomado medidas para aplicar una serie de recomendaciones de los órganos de tratados mencionados:
Кроме того, принимаются меры для реализации некоторых рекомендаций, вынесенных указанными выше договорными органами:
los meses venideros y durante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General para elaborar y aplicar una serie de medidas que, juntas, salvaguardarán el futuro del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el nuevo siglo.
в предстоящие месяцы и на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы разработать и осуществить серию мер, которые все вместе позволят обеспечить будущее операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на протяжении всего нового столетия.
El Comité acoge con beneplácito las medidas adoptadas por el Gobierno chino para aplicar una serie de recomendaciones anteriores formuladas por el Comité,
Комитет приветствует принятые правительством Китая меры по осуществлению ряда предыдущих рекомендаций Комитета,
Actualmente, la República Eslovaca aplica o se prepara a aplicar una serie de medidas para reducir la disparidad salarial, como apoyar el intercambio
В настоящее время Словацкая Республика применяет или осуществляет подготовку к применению ряда мер, направленных на сокращение разрыва в оплате труда,
formularon propuestas, tras aplicar una serie de criterios restrictivos.
Эти предложения были выработаны после применения ряда ограничительных критериев.
desarrollar y aplicar una serie de normas, procedimientos
разработки и внедрения комплекса общих стандартов,
A nivel nacional, promover la eficiencia significa aplicar una serie de políticas para crear
На национальном уровне повышение эффективности связано с осуществлением целого набора стратегий, предназначенных для создания
Cabría aplicar una serie de distintas medidas, de conformidad con la legislación nacional
В соответствии с национальным законодательством и сообразно нормам международного права может быть применен целый ряд различных мер,
Desarrollar y aplicar una serie de mecanismos innovadores para financiar
Разработать и применять комплекс инновационных механизмов финансирования
Aplicaremos una serie de medidas para fortalecer una conducta ética.
Мы принимаем ряд мер по укреплению этических норм поведения.
Así ha surgido la posibilidad de que los principales Estados poseedores de armas nucleares concierten y apliquen una serie de importantes acuerdos de reducción de las armas nucleares.
Так, у крупных государств, обладающих ядерным оружием, появился шанс для заключения и реализации ряда важных соглашений о сокращении ядерных вооружений.
En 2009 el FNUDC siguió aplicando una serie de medidas para fortalecer sus estructuras
В 2009 году ФКРООН продолжал осуществлять комплекс мер по укреплению своих внутренних структур
El Servicio aplicó una serie de medidas para poner en práctica el nuevo procedimiento de registro.
Росрегистрацией был осуществлен комплекс мероприятий по подготовке и реализации нового порядка процедуры регистрации.
Además, la Organización Nacional de Servicios Sociales aplica una serie de medidas sociales
Кроме того, Национальная организация социального обеспечения осуществляет ряд мер по социальному обеспечению,
Результатов: 45, Время: 0.1387

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский