APLICAR UN CRITERIO - перевод на Русском

подхода
enfoque
criterio
planteamiento
método
actitud
perspectiva
visión
подход
enfoque
criterio
planteamiento
método
actitud
perspectiva
visión

Примеры использования Aplicar un criterio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Conviene aplicar un criterio integrado al desarrollo de las aguas subterráneas:
Комплексный подход к подземным водам желателен для их объединения не только с другими водными ресурсами,
Mi Oficina también ha seguido apoyando a los órganos creados en virtud de tratados en sus esfuerzos por aplicar un criterio más coordinado a sus actividades y armonizar sus diversos requisitos de presentación de informes, según lo propuesto
Мое Управление также продолжало оказывать поддержку договорным органам в их усилиях по выработке более согласованного подхода к своей деятельности и стандартизации своих разнообразных требований в отношении представления докладов,
En la tarea que tienen por delante, las Naciones Unidas deben aplicar un criterio en que se combinen la urgencia y el activismo con la sensibilidad
Подход Организации Объединенных Наций к этой задаче должен представлять собой сочетание настойчивости
Las crisis naturales y causadas por el hombre que afectan gravemente a por lo menos 22 millones de personas en el Africa subsahariana constituyen un buen ejemplo del aumento de las necesidades humanitarias y de la necesidad de aplicar un criterio coherente respecto de la movilización de recursos.
Стихийные и являющиеся результатом деятельности человека кризисы, которые затрагивают по крайней мере 22 млн. человек в Африке к югу от Сахары, являются хорошим примером как увеличения гуманитарных потребностей, так и необходимости согласованного подхода к мобилизации ресурсов.
ese sistema en razón de los procesos presupuestarios nacionales, por lo que correspondía aplicar un criterio pragmático y flexible.
поэтому следует в этом вопросе выработать прагматичный и гибкий подход.
de que las incursiones recientes de militantes islámicos en el territorio del Asia central destacan una vez más el peligro de seguir difundiendo el conflicto y la necesidad de aplicar un criterio amplio, no fragmentado, a la crisis del Afganistán.
недавние вторжения исламских боевиков на территорию центральноазиатских стран еще раз подчеркивают опасность распространения конфликта и необходимость всеобъемлющего, а не частичного подхода к урегулированию афганского кризиса.
el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, subrayó la importancia de aplicar un criterio más dinámico y profesional a las relaciones entre ambos Departamentos a fin de cumplir con éxito el mandato de las operaciones de mantenimiento de la paz.
подчеркнул важность использования более инициативного и профессионального подхода в отношениях между двумя департаментами для успешного выполнения мандата миротворческих операций.
Se deberá aplicar un criterio promovido por los países que parta de la base
Необходимо применять подход, ориентированный на инициативу снизу,
El personal debe tener la capacitación adecuada para aplicar un criterio que responda a las necesidades del niño
Персонал должен проходить надлежащую подготовку по применению подхода, основанного на учете особенностей детей,
por otro señaló que el agrupamiento de las secretarías de convenios relacionados con los productos químicos proporcionaba la coherencia necesaria para aplicar un criterio de ese tipo y que Ginebra, ciudad en la
работе более стратегическую направленность, он отметил, что объединение конвенций по химическим веществам обеспечивает необходимую согласованность для такого подхода, и высказал мнение о том,
Destaca la necesidad de aplicar un criterio más amplio para poner en práctica las reformas económicas
Подчеркивает необходимость более комплексного подхода к проведению экономических реформ
Al aplicar un criterio respecto de la salud que tenga en cuenta el género(investigación,
Гендерный подход к здравоохранению( исследованиям, политике и программам)
por lo tanto, no se les podía aplicar un criterio uniforme.
не дает возможности использовать в их отношении единообразный подход.
era menester dejar de usar el mantra de que" el gobierno resolverá los problemas" o" el sector privado resolverá los problemas" y aplicar un criterio que reconociera que la interfaz inteligente entre la política pública, los mercados
что<< правительство решит проблемы>> или<< частный сектор решит проблемы>>, и занять позицию, признавая, что именно разумный подход к государственной политике, рынкам и предпринимателям откроет путь для новшеств
deben tener la capacitación adecuada para aplicar un criterio que responda a las necesidades del niño
должны иметь надлежащую подготовку по применению подхода, основанного на учете особенностей детей
Operaciones de Mantenimiento de la Paz(A/60/19) en relación con el fortalecimiento del estado de derecho en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un intento por aplicar un criterio coherente en la Sede
в отношении укрепления структуры по вопросам обеспечения законности в рамках Департамента операций по поддержанию мира в стремлении обеспечить последовательность в подходе в Центральных учреждениях
b la tendencia a aplicar un criterio" de arriba abajo" en la gestión de las operaciones;
b тенденция к подходу" сверху- вниз" к оперативному управлению;
En los dos aspectos sería mejor aplicar un criterio sectorial.
Представляется, что наиболее эффективным в обеих этих сферах является секторальный подход.
Aplicar un criterio integrado para abordar las cuestiones de drogas y delincuencia;
Применять комплексный подход к проблемам наркотиков и преступности;
Aplicar un criterio integrado para abordar las cuestiones de drogas y delincuencia;
Осуществлять комплексный подход к проблемам, связанным с наркотиками и преступностью;
Результатов: 6431, Время: 0.0762

Aplicar un criterio на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский