Примеры использования Применять подход на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Несколько делегаций предложили применять подход, содержащийся в резолюции 61/ 105 в отношении оценки донных промыслов, ко всей деятельности за пределами действия национальной юрисдикции, которая может оказывать существенное пагубное воздействие на уязвимые морские экосистемы.
Применять подход, направленный на обеспечение равенства, путем проведения реформ, в рамках которых первоочередное внимание уделяется неблагополучным общинам,
К отбору проектов, осуществляемых партнерами- исполнителями, наблюдению за ними и их закрытию, необходимо применять подход, в большей мере основанный на оценке рисков,
В этом законодательном акте рекомендуется применять подход, укрепляющий обязанности сотрудников полиции по разоблачению недостойного поведения,
Вовторых, в борьбе с нищетой государства должны применять подход, ориентированный на развитие, а не только проводить макроэкономическую политику,
ОООНКИ будет и впредь применять подход<< единая система Организации Объединенных Наций>>
все заинтересованные стороны должны подтвердить свое обязательство применять подход« от миллиардов к триллионам» для решения наиболее острых проблем мира.
Для реализации столь масштабной повестки дня надлежит применять подход с участием самых различных заинтересованных сторон
в частности, применять подход, объединяющий физические,
К вопросам управления информационными центрами Организации Объединенных Наций в развивающихся странах необходимо применять подход, отличный от подхода в отношении информационных центров,
Одна из делегаций рекомендовала другим региональным рыбохозяйственным организациям применять подход ККАМЛР к новым
Оратор также призвал применять подход, основанный на учете рисков,
трудно применять подход с охватом широкого круга заинтересованных сторон
В этой связи рекомендуется применять подход, который позволял бы рассматривать кустарный горный промысел не только в качестве секторального вопроса,
регулирующим органам на международном, региональном и национальном уровнях при регулировании химических веществ применять подход, основанный на правах человека.
Государства- члены признали эту необходимость, и Генеральная Ассамблея в своей резолюции 60/ 283 обратилась с призывом применять подход, в большей степени ориентированный на достижение стратегических целей максимального использования выгод ИКТ во всех подразделениях Секретариата.
включая суды по делам несовершеннолетних, укомплектованные специализированным персоналам, и применять подход восстановительного правосудия,
можно обеспечить дальнейшую рационализацию процесса составления бюджета и что в рамках бюджетов миссий необходимо применять подход, учитывающий гендерные особенности.
На основе этого основополагающего обещания в Декларации о праве на развитие 1986 года Генеральная Ассамблея выдвинула призыв применять подход, который гарантировал бы конструктивное участие всех в развитии
полу для целей информирования о разрабатываемой политике и применять подход, учитывающий весь жизненный цикл, для целей борьбы с дискриминацией в отношении пожилых женщин.