APOYA EL ENFOQUE - перевод на Русском

поддерживает подход
apoya el enfoque
apoya el planteamiento
apoya el criterio
respalda el enfoque
comparte el enfoque
es partidario de un enfoque
respalda el planteamiento

Примеры использования Apoya el enfoque на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La delegación de Egipto apoya el enfoque del Grupo de Reforma que prevé la designación de un secretario para los dos niveles,
Делегация Египта одобряет подход Группы по реорганизации, предусматривающий назначение одного секретаря суда для трибуналов обоих уровней,
La Sra. Loffler(Australia) apoya el enfoque del Relator Especial sobre la cuestión de la protección diplomática de las sociedades
Гжа Лоффлер( Австралия) говорит, что она поддерживает подход Специального докладчика к вопросу о дипломатической защите корпораций
Además, el Canadá apoya el enfoque de la" Convención plus",
Она также поддерживает концепцию" Конвенция плюс",
Viet Nam apoya el enfoque que aplican los órganos
Вьетнам поддерживает подход, применяемый структурами
Los tribunales apoyaron el enfoque del organismo.
Суд поддержал подход властей.
En términos generales, apoyamos el enfoque y las recomendaciones del informe.
Мы в целом поддерживаем подход доклада и его рекомендации.
Cuba no puede apoyar el enfoque de que una cuestión de tanta entidad para los Estados,
Куба не может поддержать подход, при котором такой важный для государств вопрос,
Diversas delegaciones instaron a los donantes a apoyar el enfoque de la Buena gestión de las donaciones humanitarias en relación con la reducción de la asignación de fondos a fines determinados y la necesidad de presentar informes extras.
Несколько делегаций призвали доноров поддержать подход с позиций добросовестного гуманитарного донорства для сокращения привязанного финансирования и необходимости в дополнительной отчетности.
Era necesario que las capitales apoyaran el enfoque programático, a fin de evitar la duplicación de las acciones
Требуются финансовые средства для поддержки программного подхода во избежание дублирования усилий
Apoyamos el enfoque, consagrado en el Protocolo II enmendado de la Convención,
Мы поддерживаем подход, принятый в дополненном Протоколе II к КОО,
Varias delegaciones que apoyan el enfoque de una prohibición total
Несколько делегаций, поддерживающих подход в плане полного
En tercer lugar, apoyamos el enfoque del Secretario General encaminado al logro del equilibrio con respecto a las armas convencionales
В-третьих, мы поддерживаем подход, занятый Генеральным секретарем, имеющий целью достижение равновесия в отношении обычных вооружений
Los organismos participantes respaldaron y apoyaron el enfoque adoptado por la reunión consultiva entre organismos para garantizar el seguimiento de las Plataformas de Acción regional y mundial.
Участвовавшие в его работе учреждения одобрили и поддержали подход, принятый на межучрежденческом консультативном совещании в целях обеспечения последующей деятельности в регионе в связи с региональной и глобальной платформами действий.
Los miembros de la Comisión hicieron varias aportaciones de interés y en general, apoyaron el enfoque propuesto por el Relator Especial.
Члены Комиссии высказали различные ценные предложения и в целом поддержали подход, предложенный Специальным докладчиком.
financiación a nivel central para apoyar el enfoque" Unidos en la acción".
финансирования на центральном уровне в поддержку подхода<< Единство действий>>
Apoyamos los enfoques planteados en el plan de acción estratégico para suministrar ayuda al Afganistán en su lucha contra el narcotráfico.
Мы разделяем подходы, изложенные в стратегическом плане действий по оказанию помощи Афганистану в борьбе с наркотиками.
La función de suministro también debe definir más claramente cómo se pueden apoyar los enfoques sectoriales y los programas conjuntos.
Функция снабжения также должна предусматривать более четкое определение того, как она может действовать в поддержку общесистемных подходов и совместных программ.
El representante de Marruecos, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, apoyó el enfoque innovador que el Secretario General de la UNCTAD había adoptado con respecto a los temas de la Conferencia.
Представитель Марокко, выступая от имени Африканской группы, высказался в поддержку новаторского подхода Генерального секретаря ЮНКТАД к выбору тем для Конференции.
Nueva Zelandia apoyan el enfoque de" economía azul",
Новая Зеландия поддерживают концепцию" синей" экономики,
Si bien apoyaron el enfoque basado en los derechos, otros dos oradores
Выступая в поддержку подхода, основывающегося на концепции прав человека,
Результатов: 46, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский