Примеры использования
Aplicar esta
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Pide a la Secretaría que tome las disposiciones necesarias para aplicar esta decisión;
Поручает секретариату принять необходимые меры по осуществлению данного решения;
Capacidad local para aplicar esta medida.
Национальный потенциал по осуществлению данной меры.
El Gobierno de Haití ha tomado todas las medidas necesarias para aplicar esta resolución en el territorio de la República de Haití.
Правительство Гаити приняло все меры для осуществления этой резолюции на территории Республики Гаити.
Para aplicar esta recomendación, la Comisión Vermeersch, ha propuesto la realización
Для выполнения этой рекомендации Комиссия Вермерсха предложила подготовить видеофильм,
Invitó a los Estados miembros a que proporcionaran recursos extrapresupuestarios en caso de que se necesitaran recursos adicionales para aplicar esta resolución.
Она призвала страны- члены предоставить внебюджетные средства, если для осуществления этой резолюции потребуются дополнительные ресурсы.
Para aplicar esta recomendación se necesitará personal especializado
Для выполнения этой рекомендации потребуются специализированный персонал
Para aplicar esta estrategia, la UNMIK creará un marco reglamentario
Для реализации этой стратегии МООНВАК установит нормативный режим
Mi delegación celebra las consultas que ha realizado el Secretario General con los Estados Miembros acerca de la mejor manera de aplicar esta estrategia.
Моя делегация приветствует консультации, проведенные Генеральным секретарем с государствами- членами, по поводу лучшего способа осуществления этой стратегии.
Aunque la misión tiene las herramientas y estructuras necesarias para aplicar esta estrategia, el éxito dependerá de la gestión y dirección al más alto nivel.
В то время как миссия располагает средствами и структурами для реализации этой стратегии, ее успешное осуществление будет зависеть от управления и руководства на самом старшем уровне.
El ACNUR formuló un plan amplio de acción para aplicar esta recomendación, que incluye la preparación de un marco de conocimientos
Для выполнения этой рекомендации УВКБ разработало всеобъемлющий план действий, предусматривающий подготовку общих положений,
La Comisión esperaba que se hiciese todo lo posible para aprobar y aplicar esta norma.
Комитет выразил надежду на то, что будет сделано все возможное для принятия и применения этого текста.
El ACNUR tiene previsto aplicar esta recomendación a más tardar a finales del primer trimestre de 2013.
УВКБ планирует выполнить эту рекомендацию к концу первого квартала 2013 года.
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ya ha comenzado a aplicar esta recomendación en 1999 y se propone aplicarla íntegramente.
Управление людских ресурсов уже приступило к реализации этой рекомендации в 1999 году и планирует осуществить ее в полном объеме.
los recursos necesarios para aplicar esta recomendación.
необходимых для выполнения этой рекомендации.
En diciembre de 2011, el Tribunal Federal había establecido criterios para aplicar esta ley de manera respetuosa con los derechos humanos.
В декабре 2011 года Федеральный суд установил критерии для применения этого закона, обеспечивающего соблюдение прав человека.
La Corte no ha podido aplicar esta recomendación de la Comisión Consultiva
Суд не смог выполнить эту рекомендацию Консультативного комитета и не видит возможности
Las instituciones docentes tienen plazo para aplicar esta reforma hasta el inicio del año académico de 2003-2004.
Учебные заведения должны были осуществить эту реформу не позднее начала 2003/ 04 учебного года.
A petición del ACNUR, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ya ha adoptado las medidas adecuadas para aplicar esta recomendación en consulta con los servicios de auditoría interna de otros organismos.
По просьбе УВКБ Управление служб внутреннего надзора уже приняло ряд мер для выполнения этой рекомендации в консультации с внутренними ревизорскими службами других учреждений.
Además, el intento de aplicar esta legislación no puede menos que ocasionar dificultades innecesarias en las relaciones tanto políticas como económicas entre las diversas naciones.
Кроме того, попытки применить это законодательство не могут не создать излишние трудности в отношениях между государствами, как в политической, так и экономической областях.
Al mismo tiempo, Polonia manifiesta su voluntad política de aplicar esta noción en su política nacional.
Одновременно Польша хотела бы выразить свою политическую волю осуществить эту концепцию в своей национальной политике.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文