aplicación del planejecución del planejecutar el planaplicar el plancumplimiento del planla realización del planponer en práctica el planpuesta en marcha del planla implementación del planaplicar la hoja
выполнить план
aplicar el planaplique un planejecutar el plan
осуществлению плана
aplicación del planaplicar el planejecución del planejecutar el planponer en práctica el planse aplique el planla implementación del plan
осуществление плана
aplicación del planejecución del planaplicar el planejecutar el planpuesta en marcha del planimplementación del plan
осуществлении плана
aplicación del planejecución del planaplicar el planla implementación del planejecutar el planponer en práctica el plan
Примеры использования
Aplicar el plan
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Por razones técnicas, un tercero podrá prestar asistencia a los participantes en un proyecto2 para aplicar el plan de vigilancia2.
По техническим причинам третья сторона может оказывать участникам проекта2 помощь в осуществлении плана мониторинга2.
Como primera opción, las Naciones Unidas podían haber reanudado sus actividades para aplicar el plan de arreglo, sin necesitar el consentimiento de ambas partes antes de tomar medidas.
В качестве первого варианта Организация Объединенных Наций могла бы снова возобновить попытки осуществить план урегулирования, но уже не требуя достижения согласия обеих сторон для принятия мер.
ya se ha empezado a aplicar una iniciativa para toda la Oficina con el objetivo de concretar propuestas pormenorizadas para aplicar el Plan de acción.
в то же время в рамках всего Управления началось осуществление инициативы с целью выявления детальных предложений по выполнению плана действий.
La principal prioridad de Noruega en los próximos tres años será aplicar el plan en estrecha cooperación con los interlocutores sociales.
Основным приоритетом Норвегии на следующие три года является осуществление Плана в тесном сотрудничестве с социальными партнерами.
El Reino acoge con sumo agrado el ofrecimiento de buenos oficios del Secretario General para ayudar a las partes a aplicar el plan.
Королевство считает весьма отрадным предложение добрых услуг Генерального секретаря для оказания сторонам помощи в осуществлении плана.
En el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de septiembre de 2008 la Secretaría aumentó los esfuerzos para aplicar el plan de despliegue reforzado.
В период с 1 июля по 30 сентября 2008 года Секретариат активизировал усилия по выполнению плана ускоренного развертывания.
El PNUMA estaba prestando asistencia a Guatemala para el fortalecimiento institucional y aplicar el plan de gestión de refrigerantes en el país, bajo los auspicios del Fondo Multilateral.
ЮНЕП под эгидой Многостороннего фонда оказывает Гватемале содействие в укреплении организационной структуры и осуществлении плана регулирования хладагентов в этой стране.
Se invita a los Estados Miembros a que informen a la Comisión de las medidas adoptadas para aplicar el Plan de Acción.
Государствам- членам предлагается информировать Комиссию о принятых мерах по выполнению Плана действий.
dependencias del Ministerio que estarían encargadas de coordinar las actividades destinadas a aplicar el Plan de Acción.
какие соответствующие департаменты или подразделения в министерстве будут координировать инициативы, связанные с реализацией Плана действий.
La posibilidad de programar plenamente las contribuciones constituye un requisito vital para aplicar el Plan general de actividades a través de los programas integrados.
Наличие таких полностью программируемых взносов является жизненно важным требованием для реализа- ции Плана действий посредством осуществления комп- лексных программ.
En 2002, la CICAA aprobó una resolución para aplicar el plan de acción internacional de la FAO sobre las aves marinas.
В 2002 году ИККАТ приняла резолюцию об осуществлении Международного плана действий ФАО по морским птицам86.
Sin embargo, se ha desperdiciado una oportunidad única de aplicar el plan de paz debido a las acciones violentas de los insurrectos.
Однако уникальный шанс на выполнение мирного плана был упущен изза насильственных действий повстанцев.
El CRC observó con inquietud que se había hecho poco por aplicar el Plan Nacional de Acción contra la trata de niños.
КПР с обеспокоенностью отметил, что было мало сделано для осуществления Национального плана действий по борьбе с торговлей детьми.
La oficina del proyecto encargada de aplicar el plan de subvenciones estará en servicio hasta finales de diciembre de 2002.
Бюро по осуществлению данного проекта, ответственное за реализацию программы предоставления грантов, будет действовать до конца декабря 2002 года.
Tailandia promulgará leyes y/o enmendará las existentes para aplicar el plan de seguridad de los buques
Таиланд примет законы и/ или внесет поправки в существующие законы в целях осуществления плана обеспечения безопасности судов
Los Países Bajos recomendaron al Gabón que informara nuevamente al Consejo de Derechos Humanos sobre las medidas concretas adoptadas para aplicar el plan de acción mencionado en el informe nacional, y sobre la incidencia de éste en la situación sobre el terreno.
Нидерланды рекомендовали Габону сообщить Совету по правам человека о конкретных шагах, предпринятых для выполнения плана действий, упомянутого в национальном докладе, и о том, как это повлияло на положение на местах.
difundir y aplicar el Plan de Acción" África para los niños"
распространения и осуществления Плана действий по созданию в Африке условий,
Sorprende también que los patrocinadores estén invitando a las autoridades sirias a aplicar el plan de acción de la Liga de los Estados Árabes sobre la situación en su país,
Вызывает также удивление, что авторы предлагают сирийским властям осуществить план действий Лиги арабских государств относительно ситуации в стране,
por los centros regionales del Convenio de Basilea para aplicar el plan de trabajo del Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea para 2012- 2013.
проделанной секретариатом и региональными центрами Базельской конвенции в целях выполнения плана работы на 2012- 2013 годы Программы Базельской конвенции по развитию партнерства.
La Unión Europea acoge con beneplácito los acuerdos alcanzados tras seis meses de intensas deliberaciones sobre las propuestas del Secretario General relativas a las nuevas medidas que se han de adoptar para aplicar el plan de arreglo.
Европейский союз приветствует соглашения, которые были достигнуты после шести месяцев интенсивных обсуждений предложений Генерального секретаря о дальнейших шагах, которые должны быть предприняты в целях осуществления Плана урегулирования.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文