PARA APLICAR LA CONVENCIÓN - перевод на Русском

по осуществлению конвенции
para aplicar la convención
para la aplicación de la convención
para la aplicación del convenio
para aplicar el convenio
para poner en práctica la convención
de ejecución de la convención
para poner en práctica el convenio
a la implementación de la convención
для выполнения конвенции
para aplicar la convención
para la aplicación de la convención
para cumplir la convención
по реализации конвенции
para la aplicación de la convención
para aplicar la convención
para la aplicación del convenio
по применению конвенции
para aplicar la convención
en aplicación de convenios
sobre la aplicación de la convención
для осуществления КБОООН
para la aplicación de la CLD
para la aplicación de la convención
para aplicar la convención
во исполнение конвенции
en cumplimiento de la convención
en aplicación de la convención
de conformidad con la convención
con arreglo a la convención
aplicar la convención
имплементации конвенции
aplicación de la convención
para aplicar la convención
de la incorporación de la convención
aplicar el convenio

Примеры использования Para aplicar la convención на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se han celebrado deliberaciones preliminares con el Gobierno de Sierra Leona sobre la prestación de apoyo para aplicar la Convención y presentar informes.
Предварительные обсуждения в отношении оказания содействия в осуществлении Конвенции и представления соответствующих докладов имели место и с правительством Сьерра-Леоне.
En la sección III se describen las medidas adoptadas por la UNESCO para aplicar la Convención en los países que se examinan.
В разделе III приводится информация о мерах по осуществлению Конвенции, которые принимаются ЮНЕСКО в рассматриваемых странах.
El Presidente invitó al Grupo a que examinara la prestación de asistencia técnica para aplicar la Convención, a fin de satisfacer las necesidades determinadas mediante el Mecanismo de examen.
Председатель предложил Группе рассмотреть вопрос об оказании технической помощи в осуществлении Конвенции с учетом потребностей, выявленных в рамках работы Механизма обзора.
El aumento del número de Estados Miembros que reciben asistencia para aplicar la Convención contra la Delincuencia Organizada
Увеличение числа государств- членов, которым была оказана помощь в осуществлении Конвенции об организованной преступности
Asimismo, deberían promulgarse leyes para aplicar la Convención contra la Tortura y Otros Tratos
Кроме того, должно быть принято законодательство в целях осуществления Конвенции против пыток и других жестоких,
Azerbaiyán está recibiendo asistencia de organizaciones internacionales para aplicar la Convención, y el UNICEF ha prestado una generosa ayuda a los refugiados,
Международные организации оказывают помощь Азербайджану в осуществлении Конвенции, а ЮНИСЕФ предоставляет щедрую помощь беженцам,
El Gobierno tiene estrategias y políticas para aplicar la Convención, pero lo importante es llevarlas a la práctica.
Правительство располагает стратегиями и политикой по осуществлению положений Конвенции, однако важно применять их на практике.
Sírvanse facilitar información adicional sobre cualquier novedad importante y sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención que el Estado parte considere prioritarias.
Просьба представить дополнительную информацию о любых важных изменениях и мерах в отношении осуществления Конвенции, которые государство- участник рассматривает как приоритетные.
Si bien el Gobierno ha trabajado sin descanso para aplicar la Convención, los recursos son muy limitados.
Хотя правительство неустанно работает над осуществлением Конвенции, его ресурсы весьма ограничены.
Asimismo, el Gobierno ha adoptado medidas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Аналогичным образом правительство приняло меры по осуществлению положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
El Comité toma nota de las dificultades con que tropieza el Estado Parte para aplicar la Convención como resultado de la disolución de sus lazos económicos tradicionales
Комитет отмечает проблемы, с которыми сталкивается государство- участник при осуществлении Конвенции вследствие разрыва традиционных экономических связей
La disponibilidad de muchos tipos distintos de mecanismos e incentivos parece ser una contribución eficaz a la movilización de recursos para aplicar la Convención.
Положительным фактором для эффективной поддержки мобилизации ресурсов на осуществление Конвенции представляется наличие многочисленных и разнотипных механизмов и стимулов.
Las medidas tomadas por los países en desarrollo a nivel nacional para aplicar la Convención exigen no sólo un compromiso político
Предпринятые развивающимися странами на национальном уровне по выполнению Конвенции, требуют не только политических обязательств,
Los países de las demás regiones también han estado planificando actividades para aplicar la Convención a nivel nacional,
Страны в других регионах также осуществляли планирование деятельности, связанной с осуществлением Конвенции на национальном, субрегиональном
precisión las medidas que Zambia ha adoptado para aplicar la Convención contra la Tortura.
конкретно изложены меры, принимаемые Замбией в целях осуществления Конвенции против пыток.
El Comité acoge con satisfacción los notables esfuerzos realizados por el Estado parte para aplicar la Convención en el período que se examina.
Комитет приветствует приложенные государством- участником немалые усилия по выполнению Конвенции в рассматриваемый период.
Revise y aumente en caso necesario los recursos financieros asignados para aplicar la Convención.
Провести обзор и при необходимости увеличить уровень финансовых ресурсов, выделяемых на осуществление Конвенции;
El Comité encomia las muchas medidas adoptadas por el Estado parte para aplicar la Convención.
Комитет высоко оценивает многие инициативы, предпринятые государством- участником с целью осуществления Конвенции.
El proceso de presentación de informes ofrece al UNICEF una ocasión especial de apoyar los esfuerzos que se hacen a nivel nacional y local para aplicar la Convención.
Процесс представления докладов дает ЮНИСЕФ уникальную возможность расширить свою работу по осуществлению Конвенции на национальном и местном уровнях.
En el presente informe se exponen las nuevas medidas adoptadas en Aruba para aplicar la Convención.
Настоящий доклад содержит изложение новых событий в Арубе, связанных с осуществлением Конвенции.
Результатов: 898, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский