aplicación del planejecución del planejecutar el planaplicar el plancumplimiento del planla realización del planponer en práctica el planpuesta en marcha del planla implementación del planaplicar la hoja
осуществлению плана
aplicación del planaplicar el planejecución del planejecutar el planponer en práctica el planse aplique el planla implementación del plan
осуществление плана
aplicación del planejecución del planaplicar el planejecutar el planpuesta en marcha del planimplementación del plan
aplicación del planaplicar el planejecución del plancumplir el planel cumplimiento de el planejecutar el plan
Примеры использования
Ejecutar el plan
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Desarrollando estrategias orientadas a la acción para ayudar a los Estados Miembros a ejecutar el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración, e informando a la
Разрабатывать ориентированные на практические действия стратегии оказания помощи государствам- членам в реализации Плана действий по осуществлению Декларации
El CAT celebró las medidas adoptadas para ejecutar el plan de acción de 2004 según sus recomendaciones,
КПП приветствовал шаги, предпринятые для осуществления Плана действий 2004 года в связи с его рекомендациями,
Posteriormente el Congreso dio instrucciones al Departamento del Interior para que trabajara estrechamente con el Gobierno de Samoa Americana con miras a definir más claramente objetivos concretos derivados de este esquema general y ejecutar el plan de acción.
Министерство внутренних дел получило от Конгресса указание в тесном сотрудничестве с правительством Американского Самоа более четко определить конкретные задачи, вытекающие из общего описания целей, и осуществить план действий.
Se propone transferir un puesto de Auditor Residente(P-3) de la UNMIK a la MINUSTAH para proporcionar capacidad para ejecutar el plan de trabajo para la MINUSTAH(véase A/64/697, párr. 536).
Должность ревизора- резидента( С3) предлагается перевести из МООНК в МООНСГ в целях обеспечения кадрового потенциала для выполнения плана работы по МООНСГ( см. А/ 64/ 697, пункт 536).
Para ejecutar el plan, crearon una serie de grupos paramilitares integrados por estudiantes de la Universidad de Al-Azhar,
Для реализации плана они создали ряд военизированных групп из числа студентов Университета
en los programas relativos a las mujeres y sobre las fuentes de financiación de apoyo disponibles para ejecutar el Plan.
также об источниках финансовой помощи, выделяемой на цели осуществления Плана.
El segundo objetivo es apoyar a los gobiernos de la región en sus esfuerzos para ejecutar el Plan de Acción Regional para América Latina
Вторая цель состоит в оказании правительствам стран региона поддержки в их усилиях по осуществлению Плана действий в области народонаселения
Las necesidades financieras anuales del Chad para ejecutar el plan de trabajo 2008-2010 se han estimado en 5 millones de dólares de los EE.UU.
Годовые финансовые потребности Чада для реализации плана работы на 20082010 годы, по оценкам, составляют 5 млн. долл. США,
programáticas que la ONUDI ha adoptado para ejecutar el Plan general de actividades.
программные меры, принятые ЮНИДО для осуществления плана действий.
La principal dificultad a que se enfrenta el programa para ejecutar el Plan de Acción consiste en concebir
Основная задача Программы по осуществлению Плана действий заключается в разработке
prestó apoyo a la posición común africana destinada a ejecutar el plan de acción de la iniciativa" África para los niños".
оказывал поддержку Африканской общей позиции, направленной на осуществление Плана действий по созданию в Африке условий, пригодных для жизни детей.
lo que permite al Gobierno ejecutar el Plan de Desarrollo Estratégico 2011-2030.
позволило ему приступить к реализации Плана стратегического развития на 2011- 2030 годы.
de los recursos necesarios para ejecutar el Plan de Arreglo, sino que facilitará también la realización de las operaciones cotidianas de la MINURSO.
необходимых для осуществления плана урегулирования, но также будет способствовать обеспечению постоянного функционирования МООНРЗС.
El UNICEF está de acuerdo en elaborar y ejecutar el plan de evaluación del control de calidad de los productos farmacéuticos
ЮНИСЕФ соглашается разрабатывать и осуществлять план контроля качества фармацевтических препаратов и пищевых продуктов,
La Sección de Gestión de Instalaciones comenzará a ejecutar el plan de mantenimiento de edificios de la Base en 2009/2010, a raíz de lo cual aumentarán las
В 2009/ 10 году Секция эксплуатации помещений приступит к осуществлению плана текущего ремонта сооружений Базы,
facilitó medio día de consultas con el personal de 65 servicios de 25 direcciones que tienen la responsabilidad técnica de ejecutar el Plan.
провело в течение половины рабочего дня консультации с 65 службами из 25 отделов, которые несут техническую ответственность за осуществление Плана.
crear una red internacional para la fiscalización de dichos cultivos con el fin de ejecutar el Plan de Acción.
международной сети для контроля за незаконным культивированием в целях осуществления Плана действий.
Habida cuenta de que la Misión tiene el mandato de ayudar al Gobierno de Haití a ejecutar el Plan de reforma de la Policía Nacional, la MINUSTAH ha tenido que configurar su plantilla para contribuir al cumplimiento de la labor encomendada.
С учетом мандата Миссии на оказание правительству Гаити содействия в осуществлении плана реорганизации Гаитянской национальной полиции МООНСГ пришлось пересмотреть свое штатное расписание с учетом возложенных задач.
Para ejecutar el Plan con eficacia, el OIEA necesita permanentemente información actualizada sobre los lugares,
Чтобы эффективно осуществлять План, МАГАТЭ требуется на постоянной основе свежая информация о местоположениях,
Por ende, las medidas adoptadas hasta el momento para ejecutar el plan de acción también deben ponerse en práctica en otros lugares de destino
Таким образом, необходимо, чтобы уже принятые меры по осуществлению плана действий распространялись и на другие места службы и подкреплялись значительным расширением
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文