ВЫПОЛНЕНИЯ МАНДАТОВ - перевод на Испанском

cumplir los mandatos
выполнения мандата
выполнить мандат
осуществления мандата
cumplimiento de los mandatos
выполнения мандата
ejecución de los mandatos
осуществлением мандата
выполнении мандата
los mandatos
мандат
задача
мандатный
круг ведения
полномочий
поручено
уполномочен
срок действия мандата
ejecutar los mandatos
осуществления мандата
выполнения мандата
выполнить мандат
осуществлять мандат

Примеры использования Выполнения мандатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их целях является необходимой предпосылкой успешного выполнения мандатов этими миссиями.
sus objetivos es fundamental para que esas misiones cumplan sus mandatos con éxito.
Специальный комитет отмечает существующие меры, разработанные различными миротворческими миссиями на оперативном уровне с целью выполнения мандатов, связанных с защитой гражданского населения.
El Comité Especial observa las medidas en vigor elaboradas por diferentes misiones de mantenimiento de la paz a nivel operacional para ejecutar los mandatos de protección de los civiles.
Ii Число успешно реализованных структурных договоренностей с региональными организациями с точки зрения выполнения мандатов.
Ii El número de arreglos estructurales concertados con organizaciones regionales que han tenido éxito desde el punto de vista del cumplimiento del mandato.
их вспомогательного персонала и обеспечения выполнения мандатов.
el personal de apoyo y para garantizar que se cumplan los mandatos.
полицейского потенциала является одним из ключевых компонентов успешного выполнения мандатов.
de policía es un componente clave del éxito de la ejecución de los mandatos.
Следует также отметить, что непременным условием эффективности УОР является обеспеченность необходимыми финансовыми ресурсами для выполнения мандатов.
Cabe señalar también que una gestión eficaz basada en los resultados depende de que se cuente con los recursos financieros necesarios para aplicar los mandatos.
текущего обзора программ и рабочих процессов для обеспечения наиболее эффективного выполнения мандатов.
procesos institucionales para asegurar la ejecución más efectiva y eficiente de los mandatos.
предпринятая государствами- членами инициатива относительно обзора выполнения мандатов являются примерами, свидетельствующими о создании атмосферы более активного сотрудничества.
la justicia social y la iniciativa de los Estados Miembros sobre el examen de los mandatos son ejemplos de que reina una atmósfera de mayor cooperación.
К концу 2009 года будет завершена подготовка планов выполнения мандатов МООНЛ, МООНВС и МООНРЗС.
Está previsto terminar los planes de cumplimiento de los mandatos para la UNMIL, la UNMIS y la MINURSO al final de 2009.
В этой связи жизненно важно обеспечить правильное соотношение между возможностями выполнения мандатов и ресурсами, которые для этого выделяются.
En este sentido, es vital alcanzar un equilibrio entre las posibilidades de cumplir los mandatos y los recursos que se proporcionan para ello.
внесенных в процесс комплексного планирования миссий, планы выполнения мандатов заменены комплексными стратегическими рамками.
integrada de las misiones, los planes de ejecución de los mandatos se han visto superados por los marcos estratégicos integrados.
Бюджет попрежнему является наиболее важным программным и оперативным инструментом выполнения мандатов организаций системы Организации Объединенных Наций.
El presupuesto constituye la herramienta de política y el instrumento operacional más importante para que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas puedan cumplir sus mandatos.
Секретариату следует предоставить достаточные ресурсы для выполнения мандатов, одобренных Генеральной Ассамблеей,
Es necesario dotar a la Secretaría de recursos suficientes para cumplir los mandatos aprobados por la Asamblea General,
Успешное завершение выполнения мандатов обоих трибуналов в значительной степени зависит от выполнения государствами- членами их финансовых обязательств,
El pleno cumplimiento de los mandatos de ambos Tribunales depende en gran medida de que los Estados Miembros cumplan sus obligaciones financieras
ему удалось получить минимальные ресурсы для выполнения мандатов, возложенных на него Ассамблеей
ha logrado obtener los recursos mínimos para cumplir los mandatos que le asignaron la Asamblea General
Принимая во внимание заверения Генерального секретаря в отсутствии неблагоприятных последствий для выполнения мандатов, Комитет не имеет возражений против предложений Генерального секретаря в отношении должностей
Teniendo en cuenta las seguridades del Secretario General en el sentido de que no habrá consecuencias negativas para la ejecución de los mandatos, la Comisión no opone objeciones a sus propuestas relativas a los puestos
Цель: Обеспечение всестороннего выполнения мандатов директивных органов
Objetivo: Asegurar el pleno cumplimiento de los mandatos legislativos y la aplicación de las políticas
В своем докладе УСВН вынесло семь рекомендаций для укрепления потенциала КО и Судебной канцелярии с целью выполнения мандатов эффективным, действенным и экономичным образом.
En su informe, la OSSI ha hecho siete recomendaciones para fortalecer la capacidad de la Oficina del Fiscal y de la Secretaría de cumplir los mandatos de los respectivos Tribunales de forma efectiva, eficiente y económica.
Ресурсы регулярного бюджета по-прежнему являлись недостаточными для выполнения мандатов Управления, и Директор- исполнитель продолжал предпринимать усилия для увеличения объема этих ресурсов до более приемлемого уровня.
Los recursos del presupuesto ordinario siguieron siendo insuficientes para los mandatos de la Oficina y el Director Ejecutivo prosiguió sus esfuerzos dirigidos a elevar esos recursos a un nivel más apropiado.
партнеры по поддержанию мира будут оказывать необходимую поддержку, которая требуется для выполнения мандатов миссий.
los asociados en las operaciones de mantenimiento de la paz prestarán el apoyo necesario para el cumplimiento de los mandatos de las misiones.
Результатов: 408, Время: 0.0618

Выполнения мандатов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский