APLICAR ALGUNAS - перевод на Русском

осуществления некоторых
aplicación de algunas
aplicar algunas
realizar determinados
de poner en práctica algunas
выполнению некоторых
aplicar algunas
cumplir algunas
la aplicación de algunas
осуществлению ряда
aplicar varias
aplicar una serie
ejecutando una serie
применить некоторые
выполнения некоторых
aplicar algunas
cumplir algunas
realizar ciertas
el desempeño de algunas
осуществлению некоторых
aplicar algunas
aplicación de algunas
el goce de algunos
осуществить ряд
cabo una serie
aplicar una serie
realizar una serie
ejecutar varios
ejecutar una serie
emprender una serie
poner en práctica una serie
осуществить отдельные
реализации некоторых
aplicación de algunas
aplicar algunos
la realización de algunos
concretar algunos

Примеры использования Aplicar algunas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Alta Comisionada acoge con satisfacción las medidas adoptadas por el Gobierno congoleño para aplicar algunas de las recomendaciones formuladas por la Oficina del Alto Comisionado
Верховный комиссар приветствует принятые правительством Конго меры по выполнению некоторых рекомендаций Управления Верховного комиссара и других правозащитных механизмов,
Éstas incluían la continuación de limitaciones en materia de capacidad humana y financiera para aplicar algunas iniciativas y presentar informes oportunos en apoyo a la evaluación en curso de los progresos del Plan del Pacífico.
К ним относятся сохраняющаяся нехватка людских и финансовых ресурсов, необходимых для реализации некоторых инициатив, и обеспечение своевременного представления информации, необходимой для текущей оценки хода осуществления Тихоокеанского плана.
Durante el período comprendido entre enero y diciembre de 2011, el Gobierno adoptó medidas para aplicar algunas de esas recomendaciones, en particular con respecto a la reforma del sector de la seguridad.
В период с января по декабрь 2011 года правительство предпринимало шаги по выполнению некоторых вышеупомянутых рекомендаций, в том числе касающихся реформирования сектора безопасности.
en particular los esfuerzos que realiza la Secretaría con el fin de aplicar algunas de esas recomendaciones.
колоссальные усилия, особенно со стороны Секретариата, по выполнению некоторых из этих рекомендаций.
Puesto que el acuerdo del Gobierno de Marruecos sería necesario para aplicar algunas de esas propuestas, pidió al Gobierno que le transmitiera lo antes posible los comentarios y observaciones sobre las propuestas del Frente POLISARIO.
Поскольку для выполнения некоторых из этих предложений требуется согласие правительства Марокко, он предложил правительству при первой же возможности представить ему его собственные комментарии и замечания по предложениям Фронта ПОЛИСАРИО.
los departamentos gubernamentales acerca de un plan experimental para aplicar algunas de las recomendaciones que no requieren medidas legislativas.
правительственными учреждениями относительно экспериментального плана по осуществлению некоторых из этих рекомендаций, которые не требуют принятия дополнительного законодательства.
pide a este último que lo informe en el plazo de un año de las medidas que haya adoptado para aplicar algunas de ellas.
рекомендации с просьбой проинформировать его в течение одного года о мерах, которые будут им приняты для выполнения некоторых из них.
era posible que para aplicar algunas se requiriera más tiempo y esfuerzo que en el bienio anterior.
поэтому для выполнения некоторых рекомендаций может требоваться больше времени и усилий в сравнении с рекомендациями за предыдущий двухгодичный период.
la Comisión sería un foro adecuado para aplicar algunas de las recomendaciones contenidas en el informe(véase A/65/747) sobre el examen
Комиссия является подходящим форумом для осуществления ряда рекомендаций, содержащихся в докладе( см. А/ 67/ 747)
se deben establecer y aplicar algunas salvaguardias procesales que estén adaptadas a sus necesidades.
необходимо ввести и применять некоторые ориентированные на интересы детей процессуальные гарантии.
que hubiera empezado a aplicar algunas de ellas, y lo animó a que no cejara en sus esfuerzos por aplicar las recomendaciones aceptadas.
уже приступили к осуществлению некоторых из них. Нигерия призвала Сан-Томе и Принсипи продолжать предпринимать активные усилия с целью осуществления принятых рекомендаций.
podría ser difícil para la administración aplicar algunas de las recomendaciones en una organización tan variada como las Naciones Unidas, o incluso asignar la responsabilidad de la aplicación.
Организация Объединенных Наций, администрации может быть сложно выполнять некоторые рекомендации или даже назначать ответственных за их выполнение в рамках имеющихся структур управления и подотчетности.
Sin embargo, el ACNUR debería aplicar algunas de las recomendaciones de la Junta;
Однако УВКБ следует применить ряд рекомендаций Комиссии,
Sabemos que existen muchas dificultades para aplicar algunas de esas medidas, y las dificultades financieras no son las menos importantes, pero inevitablemente,
Нам прекрасно известны многочисленные трудности в осуществлении некоторых из этих мер, и не в последнюю очередь- финансовые проблемы, однако затраты неизбежно астрономически возрастут,
Además, el equipo de acción adoptó las primeras medidas para aplicar algunas de sus recomendaciones, incluida la preparación de un proyecto de mandato para el previsto comité internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite.
Инициативная группа сделала также первые шаги к осуществлению некоторых своих рекомендаций, включая подготовку проекта круга ведения международного комитета по ГНСС.
las tentativas de aplicar algunas partes importantes de esa resolución,
направленных на осуществление некоторых важных положений резолюции,
a un joven a la cárcel si se le pueden aplicar algunas de las soluciones antes señaladas.
в отношении его можно успешно применить одну из вышеназванных процедур.
también acuerden aplicar algunas disposiciones específicas del artículo 8 del Protocolo II Enmendado de la CAC, tales como.
они могут также согласиться применять кое-какие конкретные положения статьи 8 пересмотренного Протокола II КОО, такие как.
que no tenía tiempo para aplicar algunas de las recomendaciones del Comité.
вместе с тем отметила, что она не успела выполнить некоторые из рекомендаций Комитета.
lo desean, pueden aplicar algunas prácticas que reducirían la duplicación en la presentación de los informes.
если того пожелают, применять определенную практику, которая позволяет уменьшить дублирование информации при представлении докладов.
Результатов: 78, Время: 0.1081

Aplicar algunas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский