ASEGURAR LA LIBERTAD - перевод на Русском

обеспечения свободы
garantizar la libertad
asegurar la libertad
de promover la libertad
velar por la libertad
de salvaguardar la libertad
la garantía de la libertad
proteger la libertad
обеспечить свободу
garantizar la libertad
asegurar la libertad
velar por la libertad
respetar la libertad
instaurar la libertad
обеспечение свободы
garantizar la libertad
asegurar la libertad
garantía de la libertad
velar por la libertad
protección de la libertad
обеспечению свободы
garantizar la libertad
asegurar la libertad
una mayor libertad
обеспечивать свободу
garantizar la libertad
asegurar la libertad
velar por la libertad
permitiendo la libertad
гарантировать свободу
garantizar la libertad
asegurar la libertad

Примеры использования Asegurar la libertad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ceder en nuestra lucha por asegurar la libertad y la dignidad de nuestros congéneres.
поколебать нашу решимость бороться за обеспечение свободы и достоинства наших соратников.
Asegurar la libertad de circulación en todo el país para los periodistas
Обеспечили свободу передвижения по всей стране для журналистов
G Asegurar la libertad de acceso a la justicia
G Обеспечить право на равный доступ к правосудию
democrática es imprescindible asegurar la libertad de circulación de todas las comunidades de Kosovo.
в Косово должна быть обеспечена свобода передвижения для всех общин.
se inician en la normativa procesal penal, destinados a asegurar la libertad, la seguridad personal
внесенные начиная с 1990 года в уголовно-процессуальное законодательство в целях обеспечения свободы, личной безопасности
Adoptar medidas concretas para asegurar la libertad de los medios de comunicación,
Принять конкретные меры для обеспечения свободы средств массовой информации
El 29 de junio se emitió otra orden especial para ayudar a la EULEX a retirar barricadas y asegurar la libertad de circulación a lo largo de las rutas de suministros que conducen a los puestos 1
Июня был издан еще один частный приказ об оказании поддержки ЕВЛЕКС в демонтаже блокпостов, чтобы обеспечить свободу передвижения по основным транспортным магистралям,
indique qué medidas podría adoptar ese país para asegurar la libertad de prensa y la libertad de expresión.
какие меры может принять эта страна для обеспечения свободы печати и свободы выражения мнений.
encarcelar a todos los miembros de la familia de cada figura de la oposición, excarcelar sin demora a los presos políticos y sus familiares, y asegurar la libertad de opinión y de expresión(Francia);
незамедлительно освободить политических заключенных и членов их семей, а также обеспечить свободу убеждений и их свободное выражение( Франция);
la cual no debería desestimar el llamamiento de la población progresista para sumar esfuerzos por asegurar la libertad.
которое не должно игнорировать призыв прогрессивного человечества объединить усилия, чтобы гарантировать свободу.
Ahora se reconoce en forma generalizada que ambas esferas tienen un propósito común: asegurar la libertad, el bienestar y la dignidad de todas las personas en todas partes del mundo.
Сейчас общепризнано, что права человека и развитие человеческого потенциала имеют одну общую цель: обеспечить свободу, благополучие и уважение человеческого достоинства для всех людей во всем мире.
el paso por las vías marítimas de los archipiélagos son fundamentales para asegurar la libertad de navegación en el mar,
проходом по морским коридорам архипелагов, являются крайне важными для обеспечения свободы морского судоходства
Considerar la posibilidad de aplicar medidas para asegurar la libertad de religión de los grupos que serán minorías en los dos países tras el surgimiento del nuevo Estado(Djibouti).
Рассмотреть вопрос о принятии мер, направленных на обеспечение свободы исповедования религии для групп, которые станут меньшинствами в этих двух странах после появления нового государства( Джибути);
de conformidad con su mandato, asegurar la libertad de sus actividades.
в соответствии с ее мандатом обеспечить свободу ее действий.
Un indicio alarmante que se refiere a los agentes estatales es la falta de legislación adecuada para asegurar la libertad de religión o de creencias en todas sus dimensiones
Одним из ранних признаков, связанных с государственными субъектами, является отсутствие надлежащего законодательства по обеспечению свободы религии или убеждений во всех ее проявлениях
la responsabilidad de las fuerzas israelíes de ocupación de salvaguardar los sagrados lugares islámicos y cristianos y asegurar la libertad de las religiones que en ellos se practican;
ответственности израильских оккупационных сил за сохранение и неприкосновенность исламских и христианских святых мест и обеспечение свободы отправления в них религиозных культов;
la seguridad internacionales, cuando para ello debemos asegurar la libertad y la dignidad del hombre,
для достижения этой цели нам следовало бы обеспечить свободу и достоинство человека,
El artículo 25 de la Constitución impone al Estado el deber de asegurar la libertad, la inviolabilidad y la dignidad de la persona
В статье 25 Конституции предусмотрена также обязанность государства по обеспечению свободы, неприкосновенности и достоинства личностисвободы возможно в случаях и порядке, установленных законом".">
instó a que se emprendieran nuevas reformas para asegurar la libertad de expresión.
Она призвала осуществить дальнейшие реформы по обеспечению свободы выражения.
La idea fundamental del párrafo 2 del artículo 1 del Código del Trabajo es" asegurar la libertad y la protección del trabajo, así como unas condiciones de trabajo justas y dignas".
Изложенная в статье 1( 2) Трудового кодекса его основополагающая идея заключается в том, чтобы" обеспечить свободу и защиту труда, а также справедливые и достойные условия труда".
Результатов: 69, Время: 0.0931

Asegurar la libertad на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский