ASISTIR A LAS SESIONES - перевод на Русском

присутствовать на заседаниях
asistir a las reuniones
asistir a las sesiones
estar presentes en las sesiones
asistir a las audiencias
participar en las reuniones
comparecer en
a estar presente en las reuniones
посещать заседания
asistir a las sesiones
asistir a las reuniones
acudir a las reuniones
участия в заседаниях
participación en las reuniones
participar en las reuniones
asistir a las reuniones
participar en las sesiones
participen en las deliberaciones
asistir a las sesiones
a la participación en las sesiones
участвовать в заседаниях
participar en las reuniones
participar en las sesiones
asistir a las reuniones
a asistir a las sesiones
a asistir a las sesiones de
присутствовать на сессиях
asistir a los períodos de sesiones

Примеры использования Asistir a las sesiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
presidente de la Comisión de Derecho Internacional no pudo viajar a Nueva York para asistir a las sesiones de la Sexta Comisión
бывший член и председатель Комиссии международного права не смог приехать в Нью-Йорк для участия в заседаниях Шестого комитета,
documentar los asuntos sometidos, asistir a las sesiones, elaborar las actas
документировать рассматриваемые дела, присутствовать на судебных заседаниях, готовить судебные решения
los medios de comunicación tienen el derecho de acreditarse como observadores nacionales, asistir a las sesiones de las comisiones en las que están registrados
информационных органов имеют право на аккредитацию в качестве национальных наблюдателей, присутствовать на заседаниях комиссий, при которых они зарегистрированы,
los que quisieran asistir a las sesiones del Consejo como observadores también podrían hacerlo.
а для желающих присутствовать на заседаниях Совета в качестве наблюдателей сохранилась бы такая возможность.
Ello se favoreció incluso mediante la utilización de herramientas tecnológicas que han permitido su presencia en las distintas instancias del Consejo sin necesidad de asistir a las sesiones en Ginebra, asegurando así la participación de ONG e instituciones nacionales de derechos humanos pequeñas,
С этой целью использовались, в частности, технические средства, позволяющие таким представителям участвовать в мероприятиях Совета, не присутствуя на заседаниях в Женеве, что дало возможность обеспечить участие представителей небольших и географически удаленных НПО
Se habían formulado observaciones en el sentido de que todo miembro de la Comisión que no pudiera asistir a las sesiones debía renunciar
Высказывались мнения о том, что любой член Комитета, который не может принимать участие в заседаниях, должен уйти в отставку, уступив свое место другому кандидату,
El Embajador Juan G. Valdés, Representante Especial del Secretario General para Haití, no pudo asistir a las sesiones debido al deterioro de la situación de la seguridad en el país,
Специальный представитель Генерального секретаря по Гаити посол Хуан Г. Вальдес не смог принять участие в заседаниях в силу ухудшения ситуации в стране в плане безопасности.
Puesto que algunos miembros del Grupo debían participar en las sesiones del Grupo de expertos gubernamentales de los Estados partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales que debía celebrarse en Ginebra del 20 al 24 de mayo de 2003 no hubieran podido asistir a las sesiones de Nueva York.
Поскольку ряд членов Группы примут участие в заседаниях Группы открытого состава правительственных экспертов государств-- участников Конвенции о конкретных видах обычного оружия, которые должны состояться в Женеве с 20 по 24 мая 2003 года, они не смогут принять участие в совещании в Нью-Йорке.
los representantes del personal de una organización participante pueden asistir a las sesiones y hacer uso de la palabra en la Comisión sobre cuestiones de particular interés para esa organización;
представители персонала участвующей организации могут присутствовать на заседаниях и выступать в Комиссии по вопросам, представляющим особый интерес для этой организации,
en calidad de observador; y también solicitaron asistir a las sesiones del Comité Preparatorio los siguientes organismos especializados
межправительственные организации просят разрешения присутствовать на заседаниях Подготовительного комитета: Европейская комиссия, Лига арабских государств,
Invitar a la Comunidad Europea a que asista a las sesiones de la Comisión Asesora”.
Предложить Европейскому сообществу присутствовать на заседаниях Консультативной комиссии».
Invitaciones a las ONG para que asistan a las sesiones del Comité.
Направление НПО приглашений принять участие в заседаниях Комитета.
Miembros de la Liga asistieron a las sesiones de la Comisión y organizaron actos paralelos.
Наши члены присутствовали на заседаниях КУР и организовали параллельное мероприятие.
El Ministro de Estado y los Consejeros de Gobierno asisten a las sesiones del Consejo Nacional.
Государственный министр и правительственные советники присутствуют на заседаниях этого органа.
Asistieron a la sesión más de 300 periodistas.
На брифинге присутствовали более 300 журналистов.
Se invitará a representantes de los Estados partes a que asistan a las sesiones del Comité en las que se han de examinar sus respectivos informes.
Представители государств- участников приглашаются присутствовать на заседаниях Комитета, на которых должны рассматриваться их доклады.
Se invitó a los candidatos confirmados a que asistieran a las sesiones de la Mesa en espera de la posterior elección de la Mesa de la Conferencia en su octavo período de sesiones..
Подтвержденным кандидатам было предложено посещать заседания нынешнего Президиума до тех пор, пока на более позднем этапе не будет избран Президиум восьмой сессии Конференции.
Además, hay que tener en cuenta que el representante del régimen iraquí en la Comisión asistió a las sesiones de la Comisión de Demarcación hasta el sexto período de sesiones..
Следует также напомнить, что представитель Ирака присутствовал на заседаниях Комиссии вплоть до ее шестой сессии.
Asistieron a las sesiones 211 personas en representación de 44 gobiernos,
В работе сессии приняли участие 211 лиц, в том числе представители 44 правительств,
Además de los mencionados participantes, asistieron a las sesiones 24 académicos, expertos en derechos humanos y observadores.
Помимо вышеперечисленных представителей, на заседаниях присутствовали 24 ученых, экспертов по правам человека и наблюдателей.
Результатов: 41, Время: 0.0848

Asistir a las sesiones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский