ASTILLA - перевод на Русском

заноза
grano
dolor
astilla
una molestia
espina
es una patada
vexy
осколок
fragmento
esquirla
trozo
astilla
pedazo
metralla
pieza
cristal
shard
щепка
astilla
sliver
мычки
astilla
занозу
grano
dolor
astilla
una molestia
espina
es una patada
vexy

Примеры использования Astilla на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fíjate en la astilla en el incisivo central del maxilar izquierdo.
Обрати внимание на скол на ее левом верхнем первом резце.
De tal palo tal astilla, toda la cara de un pequeño boxeador.
Весь в отца, лицо, как у настоящего боксера.
Estaba en camino, una astilla de tiempo, y terminó aquí.
Он был на пути туда, время треснуло, и он оказался здесь.
Más como una astilla.
Больше похоже на занозу.
Bueno, a veces necesitas que te quiten una astilla,¿vale?
Знаешь, иногда тебе просто нужно избавиться от занозы.
La mujer tiene la astilla del cubo.
У женщины есть фрагмент Куба.
Y entonces Mitchell apareció, una astilla del viejo bloque.
А потом появился Митчелл, яблоко от яблони.
De tal palo, tal astilla.
Яблоко от яблони далеко не падает.
Había una astilla del tamaño de un medio dólar en el bolso del hombre en frente mío.
Это был осколок размером с полдоллара, попавший в группу солдат передо мной.
Lo que haya hecho sacó una astilla a su hueso de la espinilla,
И то, что это сделало, так же выбило осколок из большой берцовой кости.
Una astilla del mástil de un barco llamado The Yankee Prize,
Щепка… с мачты судна под названием Yankee Prize,
Una astilla de cristal herido Gregor en la cara,
Осколок стекла раненых Грегор в лицо,
Fue una astilla que se metió en el dedo de un colega lo que me llevó a resolver el caso.
Один из моих коллег загнал занозу в палец, и благодаря этому я раскрыл дело.
Parece haber una astilla fusionada de otra vértebra, pero lo que no tiene sentido… es que la astilla está conectada casi a un ángulo de 90 grados.
Здесь есть осколок сросшегося позвонка, но это просто бессмысленно. Этот осколок соединялся с соседним под углом почти 90 градусов.
He sacado una astilla del pie de un chico,
Я вытащила занозу из пальца ноги одного парня,
Sookie me clavó una estaca de madera en el pecho y me la saqué como una astilla del dedo.
Соки вогнала деревянный кол мне в грудь, и я вытащил его как занозу из пальца.
ha sido como quitar una astilla.
это было, как вытащить занозу.
En la pelea, una astilla de este tamaño podría haberse roto y haberse desprendido del arma.
Во время борьбы такие большие щепки отламываются, когда отдергивают оружие.
A partir de una pequeña rama y una astilla de piedra… atada con un pelo de caballo.
Из маленького прутика и осколка камушка, которые он связал лошадиным волосом.
Sospecho que esto tiene que ver con la astilla que Sid sacó de la herida que tenía Ali en la cabeza.
Полагаю, это имеет отношение к щепке, который Сид вытащил из раны на голове Эли.
Результатов: 58, Время: 0.1533

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский