ASUSTARLOS - перевод на Русском

напугать их
asustarlos
asustarles
asustar los
пугать их
asustarlos
отпугнуть их
запугать их
intimidarlos
asustarlos

Примеры использования Asustarlos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pensaba en pasar por la casa de esos chicos y asustarlos un poco.
Я обойду дома этих ребят и попугаю их немного.
No quise asustarlos.
Не хотел вас пугать.
No quería asustarlos.
Не хотел тебя напугать.
Eso debería asustarlos.
Это их должно спугнуть.
Algo debió asustarlos.
Что-то их напугало.
Lo siento, no quise asustarlos.
Простите, парни. Я не хотел вас пугать.
Tenemos que animar a la gente a que no tenga miedo de las oportunidades que pueden asustarlos.
Нам нужно поощрять людей не бояться пугающих возможностей.
No pretendía asustarlos.
Я не хотел вас напугать.
no queria asustarlos.
и я не хотела вас пугать.
No estoy golpeando estos hombres para asustarlos.
Я избил его не для того, чтобы запугать вас.
Patricia les cuentan a los demás para asustarlos.
которые вы с Патрисией рассказываете, чтобы напугать их.
No quise asustarlos, así que nunca les hablé de ti. Por favor,
Я не хотела пугать их, поэтому никогда не говорила им о тебе, так
Estoy intentando traer a la gente de vuelta a Babylon, no asustarlos y que huyan.
Я стараюсь вернуть людей в" Вавилон", а не отпугнуть их.
Y yo que pensé que era solo algo que le decían a los imberbes para asustarlos.
Я думал, что они просто что-то сказали деревенщинам, чтобы запугать их.
pero… sí que sabe cómo asustarlos.
точно знает, как их напугать.
No quiero asustarlos amigos, pero tome un puñado de viagra en anticipación de una diferente velada.
Я не хочу пугать вас, ребята но я прибегнул к помощи виагры на всякий случай развития вечера.
No quiero asustarlos, pero queremos saber si nos prestan su teléfono por cinco minutos.
Не хотели вас напугать, нам просто нужно воспользоваться вашим телефоном"." Не больше пяти минут.
Dije que era humana para asustarlos porque me están robando mi comida.
Я сказал вам, что это была человечина, потому что хотел, чтобы вы попсиховали потому что вы крадете мою еду.
Y es un fenómeno tan asombroso que el hecho de que desaparezca debería asustarlos, al menos un poco.
Данный феномен настолько потрясающий, что факт потери этого слоя должен хотя бы немного пугать вас.
Sólo tiene que asustarlo para darse por vencido con Miller.
Мне нужно его напугать, чтобы он сдал Миллера.
Результатов: 49, Время: 0.0568

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский