quería
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно deseaba
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено intención
намерение
умысел
желание
стремление
замысел
целью
хотел
собираюсь
планирует
намеревались intentó
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать deseo
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне pretendía
притворяться
претендовать
утверждать
стремиться
пытаться
попытка
намеревающаяся
претворяться
притязать necesitaba
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо quisiera
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно quiero
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно querías
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно desearía
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено desea
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено intentaba
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать gusta
нравиться
любить
вкусить
хочешь necesito
потребоваться
нуждаться
понадобиться
необходимо
нужна
пригодиться
необходимы
надо
Вот, что я хотел видеть, соперники стали союзниками. Esto es lo que me gusta ver, rivales convertidos en aliados. Копы арестовали парня, который хотел ограбить винный магазин. La policía arrestó a un tipo que intentaba robar una licorería. Ладно, это все, что я хотел услышать. Vale, sí, bueno, eso es lo que necesitaba escuchar. Просто хотел узнать, в порядке ли Кейт. Перед операцией на брюшной полости. Solo necesito saber si Kate está lista para ir a quirófano para cirugía abdominal. Кто нет, нет я не хотел здесь и сейчас. ¿Quién es no, no, no me gusta aquí ahora.
Эй, Карен, этот парень хотел взломать твой шкафчик? Eh, Karen.¿Este tipo intentaba abrir tu casillero? Я пошел на это, потому что хотел следовать внутреннему зову. ¿Sabes? Lo hice porque necesitaba seguir lo que sentía en mi interior. Я бы не хотел разговаривать, если ты не против. No necesito charlar, si no te importa. Сложновато, потому что во всем твоем арсенале нет ничего, что я хотел бы. Es difícil porqué no me gusta nada de lo que tienes. Думаете, что стрелок хотел убить копа? ¿Creéis que el tirador intentaba eliminar a un policía? Кое-что случилось, и я… просто хотел услышать твой голос. Ocurrió algo y yo sólo necesitaba escuchar tu voz. Я бы очень хотел с ним поговорить. De veras necesito hablar con él. Я не должен провоцировать своего крестника, но я хотел проверить. No debería provocar a mi propio ahijado, pero me gusta probar a un hombre. Но госдепартамент скрыл этот факт. Отец хотел меня защитить. El Departamento de Estado lo había tapado todo y papá intentaba protegerme. И через пару минут я получил, что хотел . Así que, después de un par de minutos, yo tenía lo que necesitaba . Я не об этом хотел с тобой поговорить. No es de eso que necesito hablarte. потому что хотел отвлечься. después del divorcio necesitaba una distracción. Есть кое-что, о чем я хотел с тобой поговорить. Hay algo de lo que necesito hablarte. кекс, который не хотел , и ушел. un mufflin que no necesitaba y me fui. Думаю, я получил то, что хотел . Creo que tengo lo que necesito .
Больше примеров
Результатов: 18240 ,
Время: 0.2065