ПУГАТЬ - перевод на Испанском

asustar
напугать
запугать
отпугнуть
бояться
спугнуть
припугнуть
подкрадываться
отпугивание
miedo
страх
бояться
страшно
боязнь
ужас
опасение
напугана
испугался
sustos
напугал
страха
испуга
испугался
espantar
отпугнуть
напугать
спугнуть
ser aterrador
быть страшно
быть пугающим
пугать
asuste
напугать
запугать
отпугнуть
бояться
спугнуть
припугнуть
подкрадываться
отпугивание
asustes
напугать
запугать
отпугнуть
бояться
спугнуть
припугнуть
подкрадываться
отпугивание
escalofriante
жутко
страшно
пугающее
ужасно
жутковато
a intimidar
запугивать
на запугивание
пугать
atemorizar
запугать
запугивание
терроризировать
пугать
устрашить

Примеры использования Пугать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бедный старина Шейпли. Тебе не стоило пугать его вот так.
Pobre Shapeley, no debería haberle asustado de esa manera.
Не хотел пугать маму другим почерком.
No quería preocupar a mi madre por el cambio en mi escritura.
Ты начинаешь пугать некоторых посетителей.
Estas empezando a asustar a algunos clientes.
И не надо пугать моего папу!
¡Y tampoco deberían asustar a mi papá!
Не хочу никого пугать, но у нас тут чрезвычайная ситуация?
No quiero alarmar a nadie,- pero ha habido una emergencia.-¿Qué?
Хватит пугать Фрэнка.
Deja de asustar a Frank.
Не хочу пугать, но это правда.
No quiero asustarte, pero es cierto.
Не хочу пугать, но это тоже правда.
No quiero asustarte, pero es la verdad.
И я не хочу пугать Клэр. Но, я только.
Y no quiero preocupar a Claire, yo solo.
Чтобы пугать Европу, этот язык хорош,
Este idioma para acojonar a Europa está bien,
Чтобы пугать бабуинов.
Para espantar a los babuinos.
Я не хочу никого пугать но в этом пунше есть немного алкоголя.
No quiero alarmar a nadie pero creo que el ponche tiene algo de alcohol.
Ћожешь их пугать, но не мен€.
Podrás asustarlos a ellos, pero yo no me lo trago.
Это может пугать, знаю.
Puede dar miedo, lo sé.
Не хотел пугать, приятель.
No quería asustarte amigo.
Мне не терпится начать пугать вместе с вами, братья.
Me muero por comenzar a asustar con ustedes, hermanos.
Прекрати пугать Смизерса.
Deja de asustar a Smithers.
Да, но пугать людей тоже большая часть веселья.
Sí, pero asustar a la gente es también gran parte de la diversión.
Мне совсем не хочется вас пугать, но он- он вам угрожает. Что?
Lo último que quiero es asustarte, pero él te ha amenazado?
Пугать коров и будить фермеров.
Asustar a las vacas, despertar a los campesinos.
Результатов: 213, Время: 0.2897

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский