AUTODETERMINACIÓN - перевод на Русском

самоопределение
libre determinación
autodeterminación
самоопределения
libre determinación
autodeterminación
самоопределении
libre determinación
autodeterminación
самоопределению
libre determinación
autodeterminación

Примеры использования Autodeterminación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En lo que respecta a la cuestión relativa a la autodeterminación, la delegada señala que el artículo 83 de la Constitución aborda la autodefinición de los miembros de las nacionalidades ancestrales,
По вопросу, относящемуся к самоопределению, г-жа Мело уточняет, что в статье 83 Конституции рассматривается вопрос о самоопределении членов исконных национальностей,
Kata Katanga incluye al grupo Coordinación para el Referendo y la Autodeterminación de Katanga(CORAK)(véase S/2011/738, párr. 273),
Ката Катанга» включает Группу координации по проведению референдума по вопросу о самоопределении Катанги( КОРАК)( см. S/ 2011/ 738,
de desarrollar sus relaciones en condiciones de paz, autodeterminación y libertad.
развивать свои взаимоотношения в условиях мира, самоопределения и свободы.
especialmente al Consejo de Seguridad a que rechacen cualquier intento de negar al pueblo del Sáhara Occidental su derecho a la autodeterminación y a la independencia.
в особенности к Совету Безопасности, обращен настоятельный призыв отвергнуть любые попытки отказать народу Западной Сахары в его праве на самоопределение и независимость.
Este modelo, basado en la soberanía energética y la autodeterminación, alentaría una descarbonización más rápida(entre otras razones,
Такой подход, истоки которого лежат в энергетическом суверенитете и самоопределении, позволил бы стимулировать ускорение декарбонизации,
En dicho acuerdo no sólo figuran los parámetros que deben propiciar la autodeterminación del Sudán meridional,
Соглашение не только наметило основные вехи, которые должны привести к самоопределению Южного Судана,
los territorios no autónomos, en particular su evolución política hacia la autodeterminación antes del año 2000.
положения в несамоуправляющихся территориях, в частности на предмет их политического развития в направлении самоопределения к 2000 году.
hasta que la población pueda ejercitar su derecho inalienable a la autodeterminación.
это население не сможет осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение.
El 9 de enero de 2011, el Sudán organizará un referéndum sobre la autodeterminación en la región meridional del país, con el que culmina un proceso de paz que pone fin a dos decenios de guerra entre el norte y el sur.
В Судане 9 января 2011 года в южной части страны пройдет референдум по вопросу о самоопределении-- это представляет собой кульминацию мирного про- цесса, положившего конец двадцатилетней войне между Югом и Севером страны.
la democracia y la autodeterminación.
уважения к демократии и самоопределению.
El Sr. Romero Martínez(Honduras) dice que los temas del programa de la Comisión tienen una importancia vital para la paz y la seguridad, para la autodeterminación de los pueblos y para el pleno disfrute de los derechos humanos individuales y colectivos.
Гн Ромеро Мартинес( Гондурас) говорит, что рассматриваемые Комитетом вопросы повестки дня имеют жизненно важное значение для международного мира и безопасности, самоопределения народов и полного осуществления индивидуальных и коллективных прав человека.
El Líbano también hace un llamamiento a la comunidad internacional para que posibilite que el pueblo palestino ejerza sus derechos inalienables y, sobre todo, el derecho a la autodeterminación y a establecer el Estado independiente de Palestina, con Jerusalén oriental como su capital.
Ливан также призывает международное сообщество дать палестинскому народу возможность осуществить его неотъемлемые права, и прежде всего право на самоопределение и создание независимого Государства Палестины со столицей в Восточном Иерусалиме.
pidió al emperador Francisco José I, en Viena, la autodeterminación de Transilvania, y la otra vez
он попросил императора- короля Франца Иосифа в Вене о самоопределении Трансильвании, и один раз,
Además de esto, el informe del Secretario General resulta cargado de asechanzas a la seguridad nacional de nuestros Estados y a la supervivencia y autodeterminación de nuestros pueblos que, no lo olvidemos, forman la mayoría en este recinto.
Кроме того, в докладе Генерального секретаря много ловушек, угрожающих безопасности наших государств, выживанию и самоопределению наших народов, которые- не будем забывать- составляют большинство в этом зале.
duradera a la cuestión del Sáhara Occidental, mediante la celebración del referéndum de autodeterminación, de acuerdo al Plan de Arreglo.
прочного урегулирования вопроса о Западной Сахаре путем проведения референдума по вопросу самоопределения в соответствии с Планом урегулирования.
el derecho a la vida y a la autodeterminación.
право на жизнь и право на самоопределение.
la voluntad demostrada por las Naciones Unidas y la comunidad internacional en ese sentido con el fin de garantizar el éxito del referendo sobre la autodeterminación en el Sudán Meridional, que se celebrará en enero de 2011.
международным сообществом волю к сотрудничеству с целью обеспечить успех намеченного на январь 2011 года в Южном Судане референдума о самоопределении.
propiedad, autodeterminación, y preocupación por la comunidad.
собственности, самоопределения и заботы о сообществе.
Cuba espera que prosigan los esfuerzos encaminados a lograr una solución que garantice la autodeterminación del pueblo saharaui.
Куба надеется, что непрекращающиеся усилия по поиску решения приведут к самоопределению сахарского народа.
Reafirmamos nuestro apoyo a la población de Jammu y Cachemira en sus inalienables derechos a la autodeterminación de acuerdo con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de la ONU y las aspiraciones del pueblo cachemirí.
Мы вновь заявляем о своей поддержке неотъемлемого права народа Джамму и Кашмира на самоопределение согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и чаяниям народа Кашмира.
Результатов: 630, Время: 0.3364

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский