BAJARTE - перевод на Русском

выйти
salir
ir
retirarse
superar
dejar
se case
bajar
abandonar
casarme
escapar
слезть
bajar
dejar
сойти
bajar
salir
ir
perder
volverme
volverte

Примеры использования Bajarte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bueno, para empezar podrías bajarte.
Нууу, для начала можешь уйти в отставку.
Es tan inteligente como ir al vátery no bajarte los pantalones!
А это как сходить в туалет, не сняв штаны!
No puedes bajarte.
Ты не можешь уйти.
Puedo bajarte justo a las afueras del pueblo.
Я смогу высадить тебя только за пределами города.
Puedo bajarte ya?
Я могу уже опустить тебя?
Quieres bajarte de una carroza y que te lleven cuatro tíos gays, como Cleopatra.
Ты хотела бы выйти из кареты в виде тыквы, в которую были бы запряжены четверо геев, как Клеопатра.
Tienes que bajarte de tu Seabiscuit, Kensi, porque lo que estás colgando son amenazas termiónicas.
Тебе надо удалить твои печеньки оттуда, Кензи, потому что ты там висишь на термоэлектронной нити.
¿Capitán América?" Me gustaría bajarte el copete pero parece que alguien ya lo hizo.
Капитан? Укоротил бы я тебе хвост, но, кажется, меня опередили.
Después de bajarte los pantalones y ver
После того, как ты вышла из дома, и он понял,
Si tienes mucha suerte, digamos que tuvo una buena noche de sexo… tal vez presente alegatos para bajarte a A-2.
Если тебе повезет… по настоящему… скажем, если он хорошенько отдохнул в ночь перед этим, может он позволит снизить тебе до А- 2.
definitivamente tenemos que bajarte el sueldo.
но мы определенно уменьшим твою зарплату.
¡Bájate del camión!
Выйти из машины!
Abre la puerta y bájate lentamente, poniendo las manos donde podamos verlas!
Открыть двери и выйти, медленно, держать руки на виду!
¡Bájate del auto ahora mismo!
Выйти из машины, немедленно!
Bájate de la bici.
Слезь с велосипеда.
Bájate los pantalones.
Сними штаны.
¡Bájate de esa bicicleta!
Сойди с велосипеда!
Tyler, bájate de la nave.
Тайлер, убирайся с корабля.
Hey, bajate de ahi." Esas cosas, pero esto.
Эй, слезай отсюда". Такие темы, но это.
Bájate de mi cara!
Слезь с моего лица!
Результатов: 41, Время: 0.0592

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский