СОЙТИ - перевод на Испанском

bajar
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти
salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
perder
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
baje
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти

Примеры использования Сойти на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хочешь сойти с самолета?
¿Quieres bajar del avión?
мне надо сойти на берег.
Tengo que salir de este barco.
Перестаньте! Дайте мне сойти!
¡Basta, deja que me baje!
Нам нужно сойти с автобуса.
Tenemos que bajar del autobús.
Ты в опасной близости от пути, с которого не сможешь сойти.
Estás peligrosamente cerca de entrar en un camino del que no podrás salir.
Так как же ты планируешь сойти с поезда?
Entonces,¿como tenías planeado bajar del tren?
вы можете сойти.
Pueden bajar.
Если бы ты был из Бюро, ты не позволил бы нам сойти с трапа.
Si fueses del FBI nunca nos habrías dejado bajar del avión.
Нам нужно сойти здесь.
Tenemos que bajar aquí.
Вы уверены, что не хотите сойти в Шарлоттсвилле?
¿Está segura que no preferiría bajar en Charlottesville?
Простите. Вы не захотели сойти.
Perdone, pero no quería bajar.
Не сойти мне с этого места, больше не буду драться.
En este lugar, no voy a pelear más, para siempre.
Сойти с дороги!
Bajen a la carretera!
Двое других должны были сойти за оператора и его помощника.
Los otros dos iban a ser un camarógrafo alemán y su asistente.
Думаю, он должен был там с ума сойти, ему ведь было примерно три года.
Creo que debio haber perdido la cabeza, solo tenía tres años.
Я бы хотел сойти на границе с Маньчжурией.
Quisiera bajarme en la frontera con Manchuria.
Мне нужно сойти с самолета.
Tengo que bajarme de este avión.
Я не смогу сойти на сушу еще десять лет.
No puedo pisar tierra firme por una década.
Это не может сойти ей с рук.
No puede salirse con la suya en esto.
Если не сможешь сойти за человека, нам ты ни к чему.
Si no puedes pasar por un humano, no nos servirás de mucho.
Результатов: 138, Время: 0.1343

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский