VYSTOUPIT - перевод на Русском

выходить
ven
vyjít
odejít
vylézt
jít
vzít
odcházet
jít ven
opustit
vycházet
выступать
vystupovat
hrát
mluvit
vystoupit
působit
vystoupení
přednášet
soutěžit
vystupování
účinkovat
выйти
ven
vyjít
odejít
vylézt
jít
vzít
odcházet
jít ven
opustit
vycházet
выступить
vystupovat
hrát
mluvit
vystoupit
působit
vystoupení
přednášet
soutěžit
vystupování
účinkovat
сойти
vystoupit
sestoupit
sjet
jít
подняться
vstát
nahoru
vylézt
zvednout
dostat
stoupat
přijít
povstat
vystoupit
vyšplhat
вылезти
vylézt
ven
se dostat
vystoupit
jít
высадиться
из машины
z auta
z vozu
z vozidla
z dodávky
ze stroje
z náklaďáku
z taxíku
vystoupit
выйдите
ven
vyjít
odejít
vylézt
jít
vzít
odcházet
jít ven
opustit
vycházet
выходите
ven
vyjít
odejít
vylézt
jít
vzít
odcházet
jít ven
opustit
vycházet

Примеры использования Vystoupit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nikdy vám nedovolí vystoupit výše.
И он никогда не позволит вам подняться выше.
Měli bychom vystoupit.
Ve druhém představení Faradžev odmítl vystoupit z důvodu nátlaku nepřátel divadla.
Во втором спектакле Фараджев выступать отказался из-за гонений противников театра.
Že byste s tím mohl vystoupit v rozhlase nebo taky v televizi.
Можно же с этим выступить на радио или на том же телевидении.
A druhou, můžeš vystoupit na příští zastávce.
Второе. Ты можешь сойти на следующей остановке.
Potřebuji Vám vidět na ruce a mohl byste, prosím, vystoupit z vozidla?
Покажите ваши руки и выйдите из грузовика, пожалуйста?
Pokud on nedokáže vystoupit, vy nevystoupíte.
Если он не может выступать, вы не выступите..
Samozřejmě jsme byli nervózní, když jsme měli vystoupit z letadla byl to dlouhý let.
Риган Мы очень волновались выходить из самолета. Это был долгий перелет.
Kdybys patřil k FBI, vůbec bys nás nenechal vystoupit z letadla.
Если бы ты был из Бюро, ты не позволил бы нам сойти с трапа.
Já sama bych tam chtěla vystoupit.
Я бы сама хотела там выступить.
Vystoupit, tady se přesedá.
Выходите. В машину.
Paní, můžete, prosím vystoupit z vozu?
Мэм, выйдите, пожалуйста, из машины?
Počkej. Nechci vystoupit.
Подождите, я не хочу выходить.
Nemohla jsem vystoupit!
Я не буду выступать!
Musím tady vystoupit.
Здесь мне придется сойти.
Řekněte předsedovi, že jsem připraven vystoupit.
Скажи председателю, что я готов выступить.
Mohl byste prosím vystoupit z auta?
Выйдите, пожалуйста, из машины?
Strýčku Jákobe, musíte vystoupit.
Дядя Якоб, дядя Якоб. Простите, нужно выходить.
Je mi ctí vystoupit před tak silnými lidmi.
Вы очень сильные люди, и для меня честь выступать перед вами.
Cestující do Tonta vystoupit.
Кому в Тонто, выходите.
Результатов: 299, Время: 0.1399

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский