BAJEMOS - перевод на Русском

спустимся
bajemos
iremos
abajo
вниз
abajo
bajar
down
escaleras
a la baja
спуститься
bajar
ir
venir
descender
abajo
bajas
llegar a

Примеры использования Bajemos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si quiere que bajemos la música, la bajaremos..
Если вы хотите, чтобы мы выключили музыку, мы выключим..
¡Bajemos entonces!
Тогда пойдем вниз!
Bajemos. Cien pies por debajo del radar.
Сбрасываем на сушу, в 100 футах от радара.
Bajemos al salón y seguiremos con ello.
Пойдемте в гостиную и поговорим об этом.
Bajemos las armas. Después nos quitamos las máscaras.
Ќпустите оружие, а потом снимите маски.
Bajemos por aquí.
Пойдем. Спустимся здесь.
Vas a esperar a que bajemos la guardia para matarnos a todos,¿verdad?
Ты подождешь, пока мы ослабим охрану, чтобы убить нас?!.
Vamos a sacar algunas fotos y bajemos el cuerpo.
Давайте сделаем несколько фотографий и спустим тело.
Sí, de acuerdo, tal vez sea mejor… que bajemos al comedor.
Хорошо, но… может быть, нам будет лучше спуститься в закусочную.
En cuanto nos bajemos del tren.
Сразу же, как мы выйдем из поезда.
Ahora que lo pienso, no he visto a nadie desde que bajemos aquí.
Если подумать, я никого не видела с тех пор как мы сюда спустились.
Lo que digo es que bajemos la caja sobre ella.
Я просто говорю, что мы опускаем коробку сверху.
Tendremos mucho de qué hablar, cuando bajemos de la montaña.
Ще говорим като слезем от планината.
Uno para que vayamos allá y otro para que yo y los estrategas bajemos a la superficie.
Одно пригласило" Энтерпрайз" сюда, а второе пригласило меня и моих тактиков спуститься на поверхность.
Si he entendido bien, estás realmente sugiriendo que bajemos a las alcantarillas y esperemos a
Чтобы было ясно, ты предлагаешь Нам спустится в коллектор, и подождать,
Ahora,¡cojamos algo de caramelo, bajemos a White Stallion,
А теперь все глотнули стероидов, прогулялись в" Белый жеребец",
No lo sé, pero una vez que bajemos a la cabaña no tendremos acceso al equipamiento adecuado.
Не знаю, но когда мы спустимся в хижину, у нас не будет доступа к нужному оборудованию.
al final del día nos bajemos del ascensor.
не захочу брать тебя за руку, когда мы будем спускаться с лестницы в конце дня.
y quiero que bajemos juntos al puesto de periódicos.
я хочу, чтобы мы вместе сходили в газетный киоск.
Antes de comenzar nuestro festín me gustaría que cerremos nuestros ojos bajemos nuestras cabezas y ofrezcamos un canto de gratitud.
Прежде, чем начнем пировать, я бы хотела, чтобы вы закрыли глаза, опустили головы, и спели песнь благодарности.
Результатов: 51, Время: 0.0513

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский