СПУСТИМСЯ - перевод на Испанском

bajemos
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти
iremos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
abajo
внизу
вниз
снизу
долой
там
спуститься
нижней
низу
пригнись
опустить
bajamos
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти

Примеры использования Спустимся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы сейчас спустимся и ты сделаешь лучшие спагетти в своей жизни!
Ahora vamos a bajar y¡harás la mejor pasta de su vida!
Мам, давай спустимся в буфет, иначе они скоро закроются.
Anda, mamá, bájate a la cafetería antes de que cierren.
Теперь спустимся с вершины на дно… к" Никс".
Y ahora vemos de la gloria al infierno… Los Knicks.
Давай спустимся, а то они будут волноваться.
Vamos a bajar, se preocuparán.
Хочешь, мы вместе спустимся?
¿Quieres bajar en el ascensor conmigo?
Вначале мы четверо спустимся в лобби.
Primero, nosotros cuatro vamos a bajar al vestíbulo.
Нет, давайте спустимся в бар.
No, vamos a ir al bar.
Свяжем одеяла и спустимся.
Atamos las frazadas y bajamos por ahí.
Лаборатория? Мы сейчас спустимся.
Laboratorio, ya subimos.
Нет, мы спустимся в подвал днем, после школы,
No, nosotras iremos al espacio reducido esta tarde,
Грейс, когда мы спустимся туда, то пытайся придерживаться меня, ладно?
Grace, cuando estemos ahí abajo, mantente cerca de mí,¿de acuerdo?
Мы с Джоном спустимся в акведук, а Сьюзан останется здесь
John y yo bajamos al agua, Susan se quedará aquí
Думаю, можно попросить консьержа вызывать нам машину. Или спустимся и поймаем такси?
Lo que estoy pensando es que quizás podamos pedir a recepción un auto o bajamos y tomamos un taxi?
Теперь спустимся в устье реки Миссури,
Ahora bajando a la desembocadura del Missouri,
74 до Айви Роуд. затем спустимся на юг через лес, пока не дойдем до Кристофера.
luego bajó al sur a pie a través del bosque hasta que golpeamos a Cristopher.
Так что давай спустимся вниз, попросим прощение
Así que vamos a ir allí, pedir disculpas
Теперь спустимся по лестнице и вот мы у машины. Мы спустимся осторожно, Потому что ступеньки очень крутые.
Ahora hay unos cuantos escalones hasta que lleguemos al coche y los vamos a bajar con mucho cuidado porque son muy profundos.
Сай, Но они поймали меня, когда я входила, и я тут подумала, Когда Фитц и я вместе спустимся на лифте.
estaba pensando que cuando Fitz y yo bajemos juntos en el ascensor quizá podamos tener un poco de prensa en el pasillo.
Спускайтесь по дорожке, поговорим там.
Baje por la entrada de coches. Hablaremos ahí.
Спускайтесь, берите пиво, присоединяйтесь.
Bajad, coged una cerveza, uníos.
Результатов: 48, Время: 0.1954

Спустимся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский