BARRACAS - перевод на Русском

казармы
cuarteles
barracones
barracas
cofradía
acuartelamiento
бараках
barracas
cuarteles
barracones
chozas
казармах
cuarteles
barracones
barracas
бараки
barracones
cuarteles
barracas
baraki
baraka
chozas
казарм
cuarteles
barracones
barracas
казарме
cuartel
barracones
barracas
бараков
barracones
las barracas
el cuartel
барака
barack
barak
barracas
una choza
barrack
barracón

Примеры использования Barracas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tengan su uniforme listo y reportense en las barracas a las 0900.
Подготовьте свое снаряжение и придите в казармы в 09: 00 часов.
Fueron estos animales con los que vivió en las barracas C.
Он боялся тех животных, с которыми он жил в казарме" C".
Ella vive en las barracas?
Она живет в казармах?
El cadete Fielding puede enseñarle las barracas.
Кадет Филдинг покажет вам казармы.
Puedo practicar en las barracas sin ser golpeado.
Не могу репетировать в бараке, меня там бьют.
Te dije que te quedaras en las barracas.
Я же сказал, сиди в бараке.
Las barracas están rodeadas por un campo de fuerza.
Лагерь окружен кардассианским силовым полем.
¿Dos barracas y su bandera israelí?
Два каравана и ваш Израильский флаг?
Ve si su oficial me puede ver esta noche en las barracas de las mujeres.
Проведайте, сможет ли их командир встретиться со мной вечером в женском сарае.
Voy a robar unos rifles de las barracas ucranianas.
Я стащу несколько винтовок из украинского сарая.
¿Pedimos una orden judicial para revisar sus barracas?
Получим ордер и обыщем его комнату?
Pues los artilleros vivían en las barracas.
Зенитчики, между прочим, по хатам жили.
¡Ella estaba viviendo en una de esas barracas!
Она жила в одной из тех лачуг.
Asesinadas en sus barracas.
Убиты в своих какзармах.
Y esperábamos alojarnos en una de las habitaciones de las barracas.
И мы хотели бы остановиться в одной из хижин.
Allí habían tenido que construir y reparar barracas, levantar cercas,
Там их заставляли строить и ремонтировать казармы, сооружать заграждения,
Me temo que debo decirle que ayer se encontró en las barracas el cuerpo del superior inmediato de su hijo, James Deverson.
Боюсь, должна сказать вам, что вчера в бараках было обнаружено тело Джеймса Дэверсона, командира вашего сына.
los generales de Egipto no regresarán a sus barracas en lo inmediato.
генералы в Египте не вернутся в свои казармы в ближайшее время.
Muchas de las casas y barracas de los romaníes en los asentamientos no tienen electricidad, abastecimiento de agua o alcantarillado.
Во многих цыганских домах и бараках нет электричества, водопровода и канализации12.
En este período, 23 niños abandonaron voluntariamente las barracas y volvieron a sus hogares por sus propios medios.
За это время 23 ребенка добровольно покинули казармы и самостоятельно вернулись домой.
Результатов: 78, Время: 0.0774

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский