BASURAS - перевод на Русском

мусора
basura
porquería
chatarra
desechos
residuos
escombros
desperdicios
escoria
papelera
detritos
подонков
escoria
basuras
bastardos
cabrones
мусор
basura
porquería
chatarra
desechos
residuos
escombros
desperdicios
escoria
papelera
detritos
мусором
basura
porquería
chatarra
desechos
residuos
escombros
desperdicios
escoria
papelera
detritos

Примеры использования Basuras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aguas sucias, basuras, sustancias nocivas sólidas,
сточные воды, мусор, вредные твердые вещества,
El Comité también aprobó directrices para la aplicación del anexo V(basuras) y para la elaboración de planes de gestión de basura..
Комитет принял также руководства по осуществлению приложения V( мусор) и по разработке планов удаления мусора..
Estoy usando el cuarto de basuras para poner la cámara en el dron para mi gran final.
Я забрался в комнату для отходов, чтобы присоединить камеру к дрону для большого финала.
Nunca vi a nadie transformarse. O ponerse en contacto con su verdadero yo O cualquiera de esas basuras.
Я никогда не видел никого преобразившегося, или оставшегося собой настоящим, или что-то из этой фигни.
Las necesidades previstas se han reducido en 2.964.000 dólares en concepto de recogida de basuras, a un costo de 132.000 dólares,
На 2 964 000 долл. США были сокращены ассигнования на уборку мусора из расчета 132 000 долл.
saneamiento y recogida de basuras en las ciudades pequeñas indica
санитарного контроля и сбора мусора в меньших по площади городах предполагает,
aguas sucias, basuras, pinturas antiincrustantes
сточные воды, мусор, противообрастающие краски
Por lo tanto, se presupuestan la recolección de basuras y eliminación de agua residuales(204.100 dólares)
В связи с этим предусматриваются ассигнования на оплату расходов по уборке мусора и удалению сточных вод( 204 100 долл.
existan claros indicios para suponer que el capitán o la tripulación no están familiarizados con los procedimientos esenciales de a bordo relativos a la prevención de la contaminación por basuras y también podrá inspeccionarse el libro registro de basuras.
имеются явные основания полагать, что капитан или экипаж не знают важнейших судовых процедур, относящихся к предотвращению загрязнения мусором; инспекции подлежит и журнал операций с мусором.
El Comité de Protección del Medio Marino acordó ampliar el plazo para ultimar las labores del grupo de trabajo por correspondencia sobre el examen del anexo V del Convenio MARPOL(basuras) hasta 2009.
КЗМС договорился сдвинуть на 2009 год целевую дату завершения работы корреспондентской группы по обзору приложения V( мусор) к МАРПОЛ.
Por lo que respecta a la recogida de basuras, mientras que en las zonas urbanas el servicio llegaba al 93,7% de los hogares,
Что касается уборки мусора, если в городских районах этой услугой охвачено 93, 7 процента всех домашних хозяйств,
La región del Gran Caribe recibió esta designación con arreglo al anexo V del Convenio," Reglas para prevenir la contaminación por las basuras de los buques", que entró en vigor en mayo de 2011.
Большой Карибский район получил такой статус в Приложении V Конвенции, озаглавленном<< Предотвращение загрязнения мусором с судов>>, которое вступило в силу в мае 2011 года.
retirada de basuras y servicios de desinfección que habrán de efectuarse antes de la entrega de los locales de la UNPREDEP a sus propietarios.
вывозу мусора и санобработке, которые должны быть осуществлены до передачи помещений СПРООН их владельцам.
alcantarillado y recogida de basuras domésticas entre 2002 y 2004 muestran de manera clara la tendencia reciente de la política de saneamiento.
сбора бытового мусора в период с 2002 по 2004 год ясно указывают на нынешнюю тенденцию в политике в области санитарии.
para controlar el brote entre ellas la recogida más frecuente de basuras y de la aplicación de insecticidas.
включая организацию более частого вывоза мусора и распыления инсектицидов.
El aumento de gastos en esta partida obedece principalmente a la contratación de servicios de limpieza y recogida de basuras, así como para adquirir los suministros médicos
Увеличение ассигнований по этому разделу связано в основном с контрактными услугами уборщиков и услугами компаний по вывозу мусора, а также с приобретением канцелярских
Sr. Randolph, tenga por seguro que no intentamos perseguirlo, nosotros las basuras retenemos a su hermano
Мистер Рэндольф, остыньте, у нас нет причин преследовать вас. Мы, ублюдки, задержали вашего брата,
El agente Gibbs me ha pedido que lleve el cadáver y todas las pruebas del cuarto de basuras de vuelta a D.C.,
Агент Гиббс отправляет меня вместе с телом и всеми уликами из мусорного отсека обратно в столицу,
las sustancias líquidas nocivas, las basuras de los buques y la contaminación de la atmósfera.
ядовитым жидкостям, отбросам( морскому мусору) и загрязнению воздуха.
lo desollaré vivo de la forma en que desollé a las veinte basuras del hierro que encontré en Invernalia.
останется на наших землях, и сдирать с них кожу, как я это уже сделал с двадцатью железнорожденными отбросами, которых я поймал в Винтерфелле.
Результатов: 93, Время: 0.0689

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский