МУСОРА - перевод на Испанском

desechos
отходы
мусором
сточных
удаления
лом
утилизации
basura
мусор
дерьмо
хлам
чушь
мусорный бак
дрянь
барахло
ерунда
бред
подонок
residuos
остаток
осадок
следы
отходы
мусор
невязка
desperdicios
отходы
расточительство
потеря
разбазаривания
растрат
расточительно
мусор
расточительности
растрачиванию
detritos
basuras
мусор
дерьмо
хлам
чушь
мусорный бак
дрянь
барахло
ерунда
бред
подонок
desecho
отходы
мусором
сточных
удаления
лом
утилизации

Примеры использования Мусора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они имели большой chunk of файл мусора?
¿Que tenían una gran parte del archivo de la papelera?
Органический мусор составляет 70% всего мусора.
La basura orgánica representa el 70% de la basura total.
Вы не можете избавиться от мусора.
No podemos librarnos de los residuos.
Да, наши отцы занимаются переработкой мусора.
Nuestros padres están en la industria de la basura.
особенно путем создания дополнительного мусора.
en particular al crear residuos adicionales.
Что касается обработки мусора, сами муниципальные власти предусматривают создание 25 дополнительных площадок хранения отходов за счет финансовых средств Азиатского банка развития.
Para la ordenación de los desperdicios, la municipalidad prevé la creación de 25 depósitos suplementarios gracias a la financiación del Banco Asiático de Desarrollo.
Миссия использовала свои инженерно-технические средства для удаления мусора и расчистки дорог,
La Misión aprovechó su capacidad de ingeniería para remover escombros y despejar caminos,
Также существует необходимость очистки земли от мусора и токсичных отходов, являющихся результатом деятельности военных.
También se da la necesidad de despejar las tierras de desperdicios y desechos tóxicos resultantes de las actividades militares.
документов, мусора и других физических доказательств.
documentos, desperdicios y cualesquiera otros indicios materiales.
индустрии наблюдения за китами, морского мусора и благополучия китов, запутывающихся в сетях.
el avistamiento de ballenas, los detritos marinos y los asuntos de bienestar relacionados con la captura accidental.
Типичными видами занятий группы ахдам являются сбор мусора, уборка улиц и чистка туалетов и сточных труб.
Las ocupaciones típicas de los akhdam son la recolección de basuras, el barrido de las calles, y la limpieza de retretes y desagües.
Ежедневно муниципальным службам приходилось извлекать из канала по пять тонн мусора.
Todos los días se vertían al canal 5 toneladas de desperdicios que debían ser retirados por los servicios municipales.
ООН- Хабитат по переработки мусора, образовавшегося в результате разрушительного землетрясения 2010 года.
ONUHábitat para reciclar los escombros que dejó el devastador terremoto de 2010.
Даже если каждые 10 лет с орбиты будет удаляться один крупный кусок мусора, это всетаки будет происходить недостаточно быстро,
Aunque cada diez años se eliminase de la órbita un desecho de gran tamaño, no se haría lo suficientemente rápido para
Члены этой группы выступили в качестве посредников между службами, занимающимися сбором мусора, населением и властями.
Este equipo desempeñó la función de mediador entre los recolectores de desperdicios, la población y las autoridades.
Города и районы, полные заброшенных зданий, сорняков и мусора, служат пищей для пламени.
Ciudades y vecindarios llenos de edificios abandonados pastos silvestres y escombros son el principal combustible para las llamas.
Комитет был также информирован о том, что в настоящее время Миссией рассматриваются контракты на предоставление услуг по уборке помещений и вывозу мусора и проведению ассенизационных работ.
Se informó también a la Comisión de que actualmente se estaban examinando los contratos de servicios de limpieza y de remoción de basuras y alcantarillado.
Например, в течение 2003/ 04 года стоимость контракта на сбор мусора и ассенизационные услуги возросла на 42 процента.
Por ejemplo, durante el período 2003/2004 el costo del contrato de servicios de recolección de basuras y eliminación de aguas residuales aumentó en el 42%.
В июле 2001 года были изготовлены 251 контейнер для мусора емкостью 1 м3.
En julio de 2001 se terminaron de fabricar 251 recipientes de desperdicios de un metro cúbico de capacidad.
Ракета- носитель может оставлять на орбите не более одного инертного объекта( единицы мусора) на запущенный спутник;
El lanzador puede dejar en órbita, como máximo, un objeto inerte(desecho) por cada satélite lanzado;
Результатов: 2734, Время: 0.0878

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский