МОРСКОГО МУСОРА - перевод на Испанском

desechos marinos
basura marina
морской мусор
замусоривания моря
замусоривания морской среды
detritos marinos
los desechos en el mar
desperdicios marinos

Примеры использования Морского мусора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сточных вод и морского мусора с использованием подходов, предусматривающих повышение ресурсоэффективности
las aguas residuales y los desechos marinos y con las que se aprovechen los recursos de manera más eficiente
Соединенными Штатами введены меры по преодолению проблемы утерянных или покинутых орудий лова и создающегося изза них морского мусора.
Noruega han adoptado medidas para hacer frente al problema de los aparejos perdidos o abandonados y los desechos marinos conexos.
изучили вопрос об отслеживании морского мусора и брошенных или утерянных рыболовных снастей.
analizaron el control de los desechos marinos y los aparejos de pesca abandonados o perdidos.
На шестом совещании Неофициального консультативного процесса обсуждения были сосредоточены на рыболовстве и его вкладе в устойчивое развитие и на проблеме морского мусора-- темах, непосредственно связанных с сохранением и устойчивым использованием морского биоразнообразия.
La sexta reunión del proceso abierto de consultas oficiosas organizó sus debates en torno a la pesca y su contribución al desarrollo sostenible y los desechos en el mar, cuestiones directamente relacionadas con la conservación y utilización sostenible de la biodiversidad marina.
в частности питательных веществ и морского мусора;
en particular en lo que hace a los nutrientes y los desechos en el mar;
Основными наземными источниками морского мусора являются муниципальные свалки, расположенные на побережье,
Las principales fuentes terrestres de detritos marinos son los vertederos de desechos municipales situados en las costas,
В партнерстве с МОК ЮНЕП подготовила также руководство по съемке и мониторингу морского мусора, задача которого состоит в оказании содействия усилиям по решению проблемы мониторинга
En colaboración con la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, el PNUMA también ha elaborado las Guidelines on Survey and Monitoring of Marine Litter, con las que se pretende ayudar a afrontar el problema del seguimiento
Кроме того, сравнивать скопления морского мусора в различных местах сложно в силу различий в интенсивности
Además, es difícil comparar el volumen de desechos marinos acumulados en distintos puntos por las diferencias en la intensidad,
Наиболее эффективным способом снижения объемов морского мусора является уменьшение образования отходов на суше,
La forma más eficaz de reducir los desechos marinos es disminuir la producción de residuos en tierra
В этой связи в Кодексе содержится ряд положений, касающихся морского мусора. Он предписывает государствам принимать надлежащие меры в целях сведения к минимуму отходов,
Por consiguiente, el Código incluye varias disposiciones relativas a los desechos marinos y exige a los Estados que tomen medidas adecuadas para reducir al mínimo los desechos,
Такие инициативы, как созыв международных конференций по проблеме морского мусора и исследование, подготовленное ЮНЕП в сотрудничестве с другими организациями( см. пункт 232 выше),
Iniciativas como la convocatoria de conferencias internacionales sobre desechos marinos y el estudio elaborado por el PNUMA(véase el párrafo 232) junto con otras organizaciones contribuyen a
гражданского общества в целях углубления понимания масштабов воздействия морского мусора на здоровье и продуктивность морской среды
la sociedad civil para fomentar la conciencia sobre el alcance de los efectos de los desechos marinos para la salud y la productividad del medio marino
Кроме того, Соединенные Штаты рады тому, что в проекте резолюции по рыболовству более явно поднимается важнейшая проблема морского мусора и покинутых рыболовных снастей, которые оказывают пагубное
Además, los Estados Unidos están complacidos de que en el proyecto de resolución sobre la pesca se aborde de manera más explícita la cuestión crítica de los desechos marinos y los aparejos de pesca perdidos
План действий предпринял также второй региональный обзор морского мусора и обновление своего<< Руководства для туристов и туроператоров по проблеме
El Plan de Acción ha emprendido además un segundo estudio general regional de los desechos marinos y la actualización de sus Directrices sobre desechos marinos para turistas
Недавно было разработано Оперативное руководство ЮНЕП и МОК по съемке и мониторингу морского мусора, которое поможет государствам,
Las directrices operacionales sobre el estudio y el control de los desechos marinos, recientemente elaboradas por el PNUMA
В начале своего выступления г-н Штайнер наглядно продемонстрировал широко распространенный характер проблемы морского мусора на примере отдаленной цепи островов в Тихом океане,
El Sr. Steiner comenzó su discurso dando un ejemplo de la ubicuidad de los desechos marinos al referirse a una remota cadena de islas del Pacífico, e indicó que la
Поиск путей решения проблемы морского мусора( например,
Los desechos marinos(como los aparejos de pesca desechados y otros) podrían ser un
В настоящее время нет цифр, которые показывали бы количество морского мусора во всем мире; по некоторым же подсчетам,
No hay cifras actuales sobre la cantidad de desechos marinos en todo el mundo pero, según algunos cálculos,
Бóльшая часть морского мусора распадается медленно,
La mayor parte de los desperdicios marinos se degrada lentamente
Источники морского мусора( главные наземные и морские источники морского мусора, включая рыбный промысел)( см. A/ 60/ 63,
Fuentes de desechos marinos(las principales fuentes terrestres y marinas de desechos marinos, incluidas las actividades pesqueras)(véase A/60/63,
Результатов: 256, Время: 0.0365

Морского мусора на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский