BEBERÁ - перевод на Русском

пить
beber
tomar
bebida
trago
sed
выпьет
bebe
trago
пьет
beber
tomar
bebida
trago
sed
испьет

Примеры использования Beberá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aquel que despierte este brazalete… beberá del Nilo".
Тот, кто потревожит сей браслет… напьется Нильской воды".
El que bebe, beberá.
Кто пьет- будет пить.
La Sumisa no beberá en exceso, no fumará,
Сабмиссив не должен много пить, курить и принимать наркотики
Nunca beberá vino ni licor,
не будет пить вина и сикера,
nunca lo beberá.
она никогда это не выпьет.
Si alguno adora a la bestia,"'Él beberá del vino de la ira de Dios
Если человек поклонится Зверю, он испьет вино гнева Господня,
tú serás quien implorarás ayuda y yo seré quien beberá y se reirá allí con el Tío Buddy!
будешь звать на помощь, а я буду тут пить и смеяться с дядей Бадди!
todo el bar beberá gratis.
то все в этом баре пьют бесплатно.
O que beberá de las bolsas de sangre que hay en nuestro refrigerador que ella acaba de reabastecer.
Или будет пить из пакетов в нашем холодильнике, которые она же и принесла.
Para aceptar este papel… beberá de la copa de Sakazuki
В ознаменование этого он испьет из чаши Сакадзуки
¿Hacer café que no beberá, y afilar lápices que no serán usados?
Готовить кофе, который вы не пьете, точить карандаши, которые не используете?
¡La misma mujer que prohibe el Tujilijili beberá bebidas importadas y alcohol!
Те же женщины, которые выступают за запрет, будут пить импортированные алкогольные напитки!
el rey de Sesac beberá después de ellos.
царь Сесаха выпьет после них.
rendíos a mí. Y comerá cada uno de su vid y de su higuera, y beberá cada uno de las aguas de su pozo.
пусть каждый ест плоды виноградной лозы своей и смоковницы своей, и пусть каждый пьет воду из своего колодезя.
y el pueblo beberá. Moisés lo hizo así en presencia de los ancianos de Israel.
пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских.
¿Usted bebe cerveza?
Вы пьете пиво?
No beban por favor de este charco.
Не пейте, пожалуйста, из этой лужицы.
Mamá bebía demasiado. Papá gritaba,
Мама пила слишком много,
De acuerdo… bebe esto de una sola vez tan rápido como puedas.
Ладно… выпей это залпом, так быстро, как только сможешь.
Normalmente no bebo por la tarde, pero aún es por la mañana.
Обычно я не пью после полудня, но сейчас все еще утро.
Результатов: 45, Время: 0.0738

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский