BLOQUEEN - перевод на Русском

блокировать
bloquear
congelar
obstaculizar
impedir
obstruir
cerrando
bloqueo
inmovilizar
перекрыть
cerrar
bloquear
cubrir
impedir
cortar
sellar
блокируют
bloquear
congelar
obstaculizar
impedir
obstruir
cerrando
bloqueo
inmovilizar
перекройте
cierra
bloqueen
cubran
sellen
блокирования
bloquear
congelar
bloqueo
congelación
cierres
impedir
congelamiento

Примеры использования Bloqueen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bloqueen esa área.
Заблокируйте пространство.
Bloqueen cada ventana y cada puerta en la casa.
Закройте все окна и все двери в доме.
Es imposible que lleguen antes de que los asteroides bloqueen el sol y.
Они не успеют прибыть, прежде чем астероид закроет солнце и.
Dicidan la zozna y bloqueen los caminos.
Разделите район на зоны, и заблокируйте дороги.
Tu madre ha ordenado que bloqueen el castillo.
Ваша мать приказала запереть замок.
Ken, Kinson. Bloqueen la escalera.
Кэн, Кинсон, заблокируйте лестницу.
Instruir a los representantes de EE.UU. en las instituciones financieras internacionales que no bloqueen el otorgamiento de créditos
Поручение представителям Соединенных Штатов в международных финансовых учреждениях не блокировать предоставление Кубе кредитов
Tampoco debería ser un pretexto para que ciertos países bloqueen las negociaciones encaminadas a la concertación de instrumentos jurídicos sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
Равно как оно не должно использоваться в качестве предлога для блокирования определенными странами переговоров, ведущих к принятию правовых документов по предупреждению гонки вооружений в космосе.
Además, se insta a los proveedores del servicio de la Internet a que emprendan el autocontrol voluntario del contenido y bloqueen los sitios delictivos.
Кроме того, от Интернет- провайдеров требуют самостоятельно контролировать содержание сайтов и блокировать те из них.
Además, se exhorta a los proveedores de servicios de Internet a que de manera voluntaria apliquen el control de los contenidos y bloqueen los sitios que infrinjan la legislación penal.
Кроме того, поставщикам услуг в сети Интернета предлагается осуществлять добровольное саморегулирование и контроль над содержанием и блокировать преступные сайты.
Primero, le da el poder al gobierno de hacer que los proveedores de servicio bloqueen los accesos a los dominios infractores.
Во-первых, дает правительству право заставлять американских интернет- провайдеров блокировать доступ к доменным именам сайтов- нарушителей.
Primero, da al gobierno el poder para hacer que los proveedores de acceso a internet estadinenses bloqueen el acceso a los dominios infractores.
Во-первых, дает правительству право заставлять американских интернет- провайдеров блокировать доступ к доменным именам сайтов- нарушителей.
Necesitarás esteroides, y entonces te haremos una trombolisis para asegurarnos de que no hay coágulos que bloqueen el oxígeno a tu cerebro y a tu corazón.
Вам нужно ввести стероиды и установить фильтр, чтобы сгустки не блокировали доступ кислорода в мозг и сердце.
a los que no se les debe permitir que bloqueen el camino hacia la paz,
нельзя позволить, чтобы они блокировали путь к миру,
Bloqueen la interseccion de la calle l'étang
Заблокируйте пересечение Рю де' Литан
Necesitamos que muchachos bloqueen la escena del crimen en caso de que el testigo
Парни, нам нужно, чтобы вы держали место преступления под наблюдением,
La orden permite que los Estados Unidos bloqueen o congelen los bienes
Этот указ позволяет Соединенным Штатам блокировать или<< замораживать>>,
es decir, que las bloqueen o impongan condiciones para que favorezcan el interés público de la nación.
т. е. блокировать или оговаривать их такими условиями, которые обеспечивали бы соблюдение общественных интересов.
juntas electorales bloqueen la participación política de sus oponentes, con frecuencia tildándolos de traidores.
избирательные комиссии блокировать своих политических оппонентов от участия в политической деятельности, зачастую называя их предателями.
Quienes bloqueen el potencial de este órgano deben entender que están perjudicando realmente
Кто блокирует потенциальные возможности этого органа, следует понимать, что они причиняют реальный
Результатов: 64, Время: 0.0749

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский