Примеры использования
Блокировали
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
израильские поселенцы из поселений Баркха и Этцахар блокировали дорогу, ведущую к средней школе в Бурине.
se informó de que colonos judíos de los asentamientos de Barkha y Yetsahar habían bloqueado la carretera que conducía a la escuela secundaria de Burin.
В настоящее время примерно 400 еврейских переселенцев из Израиля при поддержке 2 000 военнослужащих израильской армии блокировали 130 000 палестинцев.
En la actualidad, unos 400 colonos israelíes judíos junto con 2.000 soldados del ejército israelí tienen sitiados a 130.000 palestinos.
Вы когда-нибудь пытались подобрать чей-то пароль, да так часто, что блокировали профиль?
¿Alguna vez ha tratado de adivinar la contraseña de otra persona tantas veces que bloqueó la cuenta?
Говоря реалистично, каковы перспективы преодоления в ближайшем будущем трудностей, которые до сих пор блокировали принятие предложения председателей?
Hablando en términos realistas,¿cuáles son las perspectivas en el futuro inmediato para superar las dificultades que hasta ahora han obstaculizado la aprobación de la propuesta de la Presidencia?
в течение ряда лет некоторые члены правительства блокировали выплату компенсации за нарушения, установленные Комитетом.
en el curso de los años ciertos miembros del Gobierno han bloqueado el pago de la indemnización por las violaciones constatadas por el Comité.
старики в колясках блокировали единственную дорогу, ведущую во внутренние области.
ancianos en sillas de ruedas han bloqueado la única carretera de acceso al interior.
сотрудники Федеральной службы безопасности( ФСБ) регулярно блокировали доступ к гуманитарной помощи в Цхинвальском регионе
Federación de Rusia y el personal de su Servicio Federal de Seguridad han impedido constantemente el acceso de la asistencia humanitaria a la región de Tskhinvali
Они проникли через систему контроля окружающей среды, блокировали протокол безопасности
Hackeó el sistema de control ambiental, anuló los protocolos de seguridad
Как сообщил Центр юридических исследований( ЦЮИ), в последние пять лет власти страны систематически блокировали доступ к информационным и общественно-политическим вебресурсам.
En los últimos cinco años, las autoridades del país han impedido sistemáticamente el acceso a los recursos informativos y sociopolíticos existentes en Internet, como señala el CEJU.
района Газа блокировали дороги на территориях и устроили демонстрацию, протестуя против того, что они называли слабостью правительства перед угрозой терроризма.
el distrito de Gaza bloquearon los caminos de los territorios con el fin de hacer una manifestación contra la débil actitud del Gobierno, según ellos estimaban, en lo concerniente al terrorismo.
Марта 1993 года жители южной части Голанских высот блокировали часть дороги вокруг озера Киннерет автомобилями и горящими автомобильными покрышками.("
El 16 de marzo de 1993 algunos residentes de la zona meridional de las Alturas del Golán bloquearon parte del camino que circundaba el lago Kinneret con vehículos
израильских активистов движения за мир блокировали дорогу, которая сооружается в районе планируемого жилого района Хар- Хома в южной части Иерусалима.
unos 200 pacifistas palestinos e israelíes obstruyeron una carretera que se estaba construyendo en la zona del futuro barrio de Har Homa, en el sector meridional de Jerusalén.
другие жители Гальского района блокировали вход в штаб МООННГ в Гальском секторе, требуя от МООННГ помочь в установлении его местонахождения.
otros residentes de Gali bloquearon la entrada al cuartel general de la UNOMIG en el sector de Gali solicitando a la Misión asistencia para averiguar su paradero.
в Горажде власти фактически блокировали на шесть дней работу передвижного госпиталя в помещении, в котором находилось 200 пострадавших и которое было рассчитано только на 40 коек.
las autoridades de facto impidieron durante seis días el despliegue de un hospital móvil en Gorazde.
Поселенцы также блокировали дороги в Газе,
Varios colonos también obstruyeron carreteras en Gaza,
Поселенцы покинули школу, а затем в течение двух часов блокировали двухрядное шоссе вблизи лагеря беженцев" Дер- эль- Балах".(" Гаарец"," Джерузалем пост",
Los colonos abandonaron la escuela y bloquearon durante dos horas la autopista de dos carriles cercana al campamento de refugiados de Deir el-Balah.(Ha'
во время которой демонстранты блокировали доступ в посольство до тех пор,
en que los manifestantes impidieron el acceso a la embajada hasta que la policía intervino
Кроме того, лишь очень немногие государства внедрили эффективные механизмы, обеспечивающие полное осуществление положений, требующих, чтобы государства безотлагательно блокировали средства и активы террористов,
Más aún, muy pocos países han establecido mecanismos eficaces para aplicar cabalmente las disposiciones que exigen a los Estados congelar sin demora los fondos
В этом случае израильские оккупационные силы блокировали дом аш- Шаера
Durante ese incidente, las fuerzas de ocupación israelíes acordonaron la casa del Dr. Al-Sha'
И 28 января косовские сербы блокировали главную дорогу, ведущую к совместным пунктам пересечения границы Рудница/ Яринье( пост 1)
Y 28 de enero, serbios de Kosovo bloquearon la carretera principal que conduce a los pasos fronterizos comunes de Rudnica/Jainjë(puesto 1) para impedir que
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文