CÍVICOS - перевод на Русском

гражданских
civiles
cívicos
públicas
ciudadanos
общественных
públicas
sociales
comunitarios
de la sociedad
cívicas
comunidad
граждан
ciudadanos
nacionales
civiles
personas
de la ciudadanía
гражданственности
ciudadanía
cívica
civismo
ciudadana
гражданские
civiles
cívicos
ciudadanos
públicas
гражданскими
civiles
cívicas
ciudadanos
гражданским
civil
cívicos
públicas
общественными
públicas
sociales
comunitarios
de la sociedad
comunidad
cívicas
общественным
públicos
sociales
comunitarias
de la sociedad
cívicos
public

Примеры использования Cívicos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ambiental de seis semanas, conducida enteramente por organizaciones no gubernamentales y grupos cívicos locales.
осуществлявшаяся исключительно силами местных неправительственных организаций и групп гражданского общества, была проведена в городах Приштина, Печ и Призрен.
los medios de difusión, las escuelas y los grupos cívicos deben cooperar positivamente entre sí.
школы и группы гражданского общества должны позитивным образом сотрудничать друг с другом.
Sin embargo, grupos de poder posicionados en algunas prefecturas y comités cívicos obstaculizan el ejercicio pleno de los derechos de los pueblos indígena originario campesinos,
Тем не менее влиятельные группировки, находящиеся в отдельных префектурах и гражданских комитетах, препятствуют полной реализации права коренных исконных сельских народов,
profesionales y cívicos que alientan a los gobiernos a establecer
профессиональных и общественных групп, поощряющих правительства к принятию
El artículo 41 de la Constitución dispone que:" Los ciudadanos que han sufrido pérdidas a causa de una infracción de sus derechos cívicos por un órgano o un funcionario del Estado tendrán derecho a indemnización según lo dispuesto por la ley".
В статье 41 Конституции предусматривается следующее:" Граждане, понесшие ущерб в результате нарушения их гражданских прав любым государственным органом или должностным лицом, имеют право на получение компенсации в соответствии с законом".
el fortalecimiento de la capacidad de los grupos cívicos y las autoridades locales,
укрепление потенциала групп граждан и местных органов,
Además, un número creciente de activistas, grupos cívicos y otros representantes de sociedades civiles cada vez más dinámicas están interesados en asociarse a la labor de las Naciones Unidas.
Кроме того, растущее число активистов, общественных групп и других представителей крепнущего гражданского общества питают живой интерес к тому, чтобы их деятельность ассоциировалась с деятельностью Организации Объединенных Наций.
Reconoce que la protección, en todos los Estados, de los derechos cívicos, económicos y sociales fundamentales,
Признает, что защита во всех государствах основополагающих гражданских, экономических и социальных прав,
entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.
бесед с представителями групп граждан и других заинтересованных сторон, нуждается в перекрестной проверке с привлечением других документов и источников.
El éxito de la movilización y la concreción de varios comités cívicos en los municipios se debe a la apertura de participación política a partir de la firma de los Acuerdos de Paz por mujeres en su dinámica participativa.
Успех их привлечения к участию в жизни страны и создания различных общественных комитетов в муниципалитетах объясняется открывшимися возможностями активного участия женщин в политической деятельности после подписания мирных соглашений.
la Asamblea Nacional que" la ley fija las normas relativas a… los derechos cívicos y las garantías fundamentales otorgadas a los ciudadanos para el ejercicio de las libertades públicas…".
касающейся отношений между правительством и Национальным собранием, Конституция предусматривает, что" нормы, касающиеся… гражданских прав и основных гарантий, которые предоставляются гражданам для осуществления ими своих свобод, устанавливаются законом".
ciudadanos en casos de delito flagrante son actos cívicos realizados para ayudar a otras personas que se encuentran en peligro
сотрудниками правоохранительных органов или гражданами, представляют собой акты гражданственности, совершенные для оказания помощи лицу,
medidas para garantizar servicios cívicos adecuados, seguridad de tenencia
направленные на обеспечение надлежащих общественных услуг, права на недвижимость,
participar en acontecimientos cívicos, tales como simposios y cursos prácticos.
принимая участие в гражданских мероприятиях, таких, как симпозиумы и практикумы.
Hyderabad y Secunderbad(India): Estas ciudades hermanadas están a la vanguardia de los experimentos para dominar la capacidad de desarrollo de Internet por medio de centros de servicios cívicos integrados(CSCI).
Города-спутники: Хайдерабад и Секундерабад, Индия: города-спутники являются главным объектом экспериментов по использованию мощи Интернет в интересах развития через комплексные центры обслуживания граждан.
un mayor grado de conocimiento y orgullo cívicos, y el logro de unas instituciones sensibles a las necesidades de una sociedad libre y abierta.
принятии общих ценностей, пропаганде роста гражданственности и чувства гордости и повышении внимания институтов государства к потребностям свободного и открытого общества.
Las exenciones anteriormente especificadas no limitarán en ningún modo los derechos cívicos pertinentes de los interesados,
Вышеуказанные исключения никоим образом не ограничивают соответствующие гражданские права заинтересованных лиц,
centros culturales cívicos y privados, 42 editoriales
Действует 106 общественных и частных культурных учреждений
medios de comunicación y mediante mesas redondas sobre cuestiones sistémicas relativas a violaciones graves de los derechos constitucionales y cívicos.
путем проведения круглых столов с обсуждением острых системных вопросов нарушения конституционных и гражданских прав жителей.
En el plan de estudios se abordan los valores cívicos, los derechos y responsabilidades
В этом курсе рассматриваются гражданские ценности; права и обязанности;
Результатов: 423, Время: 0.0647

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский